• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: いばら姫

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Sleeping Beauty by Knife
Original Romanized Translation

茨に棘 呪いの痕跡 廻り逢える 夢を 夢みていた

ibara ni toge majinai no ato meguri aeru yume o yume mite ita

Thorns upon the rose; traces of a curse. I dreamed of seeing you again at last.

眠りの中 深く深くを 捜してしまう 思い出の断片

nemuri no naka fukaku fukaku o sagashite shimau omoide no kakera

I headed deeper and deeper into sleep and wound up searching for fragments of my memories.

幻想じゃない 世界=夢で 振り向いてほしいから

gensou ja nai sekai de furimuite hoshii kara

In this world, a dream that isn’t an illusion, I want you to turn back to me, so…

「指切りをしてくれたら全部キミにあげてもいいの」 大好きも お願いも 愛してるも 後回しで

“yubikiri o shite kuretara zenbu kimi ni agete mo ii no” daisuki mo onegai mo aishiteru mo atomawashi de

“I’ll be fine to give you everything once we make our pinky promise.” I put off all those words, “I love you,” “please,” “I’m in love with you.”

唇が触れる前に わたし的には 伝えたい 大好きも お願いも 愛してるも キミに言うよ

kuchibiru ga fureru mae ni watashi-teki ni wa tsutaetai daisuki mo onegai mo aishiteru mo kimi ni iu yo

Before our lips touch, I want to say them in my own way. “I love you,” “please,” “I’m in love with you.” I’ll say them to you.

いばらの城 十六の境界 線 涙で 見え辛いふり

ibara no shiro juuroku no kyoukai sen namida de mie tsurai furi

The castle of thorns; 16 boundary lines. I act like it’s hard to see through my tears.

幻じゃない 世界=夢で 気付いてほしい言葉

maboroshi ja nai sekai de kidzuite hoshii kotoba

In this world, a dream that isn’t an illusion, I want you to notice my words.

「指切りをしてくれたら全部キミにあげてもいいの」 大好きも お願いも 愛してるも 後回しで

“yubikiri o shite kuretara zenbu kimi ni agetemo ii no” daisuki mo onegai mo aishiteru mo atomawashi de

“I’ll be fine to give you everything once we make our pinky promise.” I put off all those words, “I love you,” “please,” “I’m in love with you.”

唇が触れる前に わたし的には 伝えたい 大好きも お願いも 愛してるも  キミに言うよ

kuchibiru ga fureru mae ni watashi-teki ni wa tsutaetai daisuki mo onegai mo aishiteru mo kimi ni iu yo

Before our lips touch, I want to say them in my own way. “I love you,” “please,” “I’m in love with you.” I’ll say them to you.

「指切りをしてくれたら全部キミにあげてもいいの」 大好きも お願いも 愛してるも キミに言うよ

“yubikiri o shite kuretara zenbu kimi ni agetemo ii no” daisuki mo onegai mo aishiteru mo kimi ni iu yo

“I’ll be fine to give you everything once we make our pinky promise.” “I love you,” “please,” “I’m in love with you.” I’ll say them to you.

Lyrics source: Translated by Releska.