- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: お賽銭♥ちょうだい: Difference between revisions
No edit summary |
m (fixing source and adding group) |
||
(17 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lyrics | |||
- | | group = [[IOSYS]] | ||
|titlejp=お賽銭♥ちょうだい | |||
|titlerom=Osaisen♥Choudai | |||
|titleen=Donations♥Please | |||
|length=3:45 | |||
|arranger=yohine (Innocent Key) | |||
|lyricist=GIGYO | |||
|vocalist=miko | |||
|source= | |||
* original title: 少女綺想曲 ~ Dream Battle | |||
* source: {{IN}} | |||
* original title: 春色小径 ~ Colorful Path | |||
* source: {{PoFV}} | |||
|album1={{LyricAlbum|東方河想狗蒼池|IO-0141.jpg}} | |||
|kan1= | |||
一円 五円 十円 五十円 | |||
百円 五百円 千円 五千円 | |||
壱万円 五万円 百万円 | |||
「いくらでも持ってきなさい!」 | |||
|kan2= | |||
お賽銭 ちょうだいよ お賽銭 | |||
円 ドル フラン マルク ルピー | |||
お賽銭 くれないの? お賽銭 | |||
「外貨でもいいのよ」 | |||
|kan3= | |||
ここは神社よ なめてんの? | |||
神社には お賽銭 | |||
「働きなさいよ!」 | |||
|kan4= | |||
妖や人間たち 堕落した | |||
思い出せ 感謝の気持ち | |||
喜捨の心得 | |||
|kan5= | |||
ご利益の有り無し関係ない | |||
とにかくお金を入れるのよ | |||
「四の五の言わずに問答無用!」 | |||
|kan6= | |||
お金を入れて | |||
鈴を鳴らして二礼(はいはい) 二拍手(ぱんぱん) | |||
神様お願い | |||
「お・ね・が・い」 | |||
|kan7= | |||
お賽銭 ちょうだいよ お賽銭 | |||
クラウン ケロ ガンボ デデン | |||
お賽銭 入れてよね? お賽銭 | |||
「無かったら働け!」 | |||
|kan8= | |||
ここは神社よ わかってるの? | |||
神社には お賽銭 | |||
「信仰の価値は経済力よ!」 | |||
|kan9= | |||
妖や人間たち 忘れてる | |||
思い出せ 神社の役目 | |||
信じる心 | |||
|kan10= | |||
ご利益はおそらく ボム一個分 | |||
がっつりお金を 入れるのよ | |||
「有り金まるごと問答無用!」 | |||
|kan11= | |||
お金を 入れて 鈴を鳴らして | |||
二礼(はいはい)二拍手(ぱんぱん | |||
巫女のおねだり | |||
「お・ね・だ・り」 | |||
|kan12= | |||
お賽銭 ちょうだいよ お賽銭 | |||
円 ドル マルク フラン ルピー | |||
お賽銭 くれないの? お賽銭 | |||
ギル ガメル ゼニー メル | |||
|kan13= | |||
お賽銭 ちょーだいよ! お賽せーん! | |||
かね かね かね かね | |||
お賽銭 入れてよねー? お賽せーん! | |||
|kan14= | |||
ここは神社よ わかってるの? | |||
神社には お賽銭 | |||
「どんなお金でも引き受けるのよ」 | |||
|kan15= | |||
一円 五円 十円 五十円 | |||
かね かね かね かね | |||
百円 五百円 千円 五千円 | |||
かね かね かね かね | |||
壱万 五万 十万 五拾万 | |||
かね かね かね かね | |||
百万 五百万 奉納金 | |||
「かねー!」 | |||
|kan16= | |||
円 ドル フラン マルク ルピー | |||
はい はい はい はい | |||
ギル ガメル ゼニー メル | |||
はい はい はい はい | |||
クラウン ケロ ガンボ デデン | |||
はい はい はい はい | |||
レート見るのよ 円高差益! | |||
「どこのお金よ!」 | |||
|kan17= | |||
お賽銭 ちょうだいよ お賽銭 | |||
円 ドル フラン マルク ルピー | |||
お賽銭 くれないの? お賽銭 | |||
クラウン ケロ ガンボ デデン | |||
|kan18= | |||
お賽銭 ちょうだいよ お賽銭 | |||
「無かったら働け!」 | |||
お賽銭 入れてよね お賽銭 | |||
「無いんなら帰れ!」 | |||
お賽銭 | |||
|rom1= | |||
Ichi-en go-en juu-en gojuu-en | |||
Hyaku-en gohyaku-en sen-en gosen-en | |||
Ichiman-en goman-en hyakuman-en | |||
Ichi-en go-en juu-en gojuu-en | |||
Hyaku-en gohyaku-en sen-en gosen-en | |||
Ichiman-en goman-en hyakuman-en | |||
Ikurademo motte kinasai! | Ikurademo motte kinasai! | ||
| | |rom2= | ||
Osaisen choudai yo osaisen | |||
En Doru Furan Maruku Rupii | |||
Osaisen kurenai no? Osaisen | |||
Osaisen choudai yo osaisen | |||
En Doru Furan Maruku Rupii | |||
Osaisen kurenai no? Osaisen | |||
Gaika demo ii no yo | Gaika demo ii no yo | ||
| | |rom3= | ||
Koko wa jinja yo nameten no? | |||
Jinja ni wa osaisen | |||
Koko wa jinja yo nameten no? | |||
Jinja ni wa osaisen | |||
Hataraki nasai yo! | Hataraki nasai yo! | ||
| | |rom4= | ||
Ayakashi ya ningen-tachi daraku shita | |||
Omoidase kansha no kimochi | |||
Omoidase kansha no kimochi | |||
Kisha no kokoroe | Kisha no kokoroe | ||
| | |rom5= | ||
Goriyaku no ari nashi kankei nai | |||
Tonikaku okane wo ireru no yo | |||
Tonikaku okane wo ireru no yo | |||
Shi no go no iwazuni mondou muyou! | Shi no go no iwazuni mondou muyou! | ||
| | |rom6= | ||
Okane wo irete suzu wo narashite | |||
Nirei (haihai) nihaku shu (panpan) | |||
Kami-sama onegai | |||
"O-ne-ga-i" | |||
|rom7= | |||
Okane wo irete suzu wo narashite | Osaisen choudai yo osaisen | ||
Nirei (haihai) nihaku shu (panpan) | Kuraun kero ganbo deden | ||
Kami-sama onegai | Osaisen irete yo ne? Osaisen | ||
O - | |||
| | |||
Osaisen choudai yo osaisen | |||
Kuraun kero ganbo deden | |||
Osaisen irete yo ne? Osaisen | |||
Nakattara hatarake! | Nakattara hatarake! | ||
| | |rom8= | ||
Koko wa jinja yo wakatteruno? | |||
Jinja ni wa Osaisen | |||
Koko wa jinja yo wakatteruno? | |||
Jinja ni wa Osaisen | |||
Shinkou no kachi ha keizairyoku yo! | Shinkou no kachi ha keizairyoku yo! | ||
| | |rom9= | ||
Ayakashi ya ningen-tachi wasureteru | |||
Omoidase jinja no yakume | |||
Shinjiru kokoro | |||
|rom10= | |||
Goriyaku wa osoraku bomu ikkobun | |||
Ayakashi | Gattsuri okane wo ireru no yo | ||
Omoidase jinja no yakume | "Ari kane marugoto mondoumuyou!" | ||
|rom11= | |||
Gattsuri okane wo ireru no yo | Okane wo irete suzu wo narashite | ||
Ari kane marugoto mondoumuyou! | Nirei (haihai) nihaku shu (panpan) | ||
| | Miko no onedari | ||
"O-ne-da-ri" | |||
|rom12= | |||
Osaisen choudai yo osaisen | |||
En Doru Furan Maruku Rupii | |||
Osaisen kurenai no? Osaisen | |||
Okane wo irete suzu wo narashite | |||
Nirei (haihai) nihaku shu (panpan) | |||
Miko no onedari | |||
O - | |||
| | |||
Osaisen choudai yo osaisen | |||
En Doru Furan Maruku Rupii | |||
Osaisen kurenai no? Osaisen | |||
Giru gameru zenii meru | Giru gameru zenii meru | ||
| | |rom13= | ||
Osaisen choudai yo! Osaisen! | |||
Kane kane kane kane | |||
Osaisen choudai yo! Osaisen! | |||
Kane kane kane kane | |||
Osaisen irete yo ne? Osaisen! | Osaisen irete yo ne? Osaisen! | ||
| | |rom14= | ||
Koko wa jinja yo wakatteruno? | |||
Jinja ni wa Osaisen | |||
Koko wa jinja yo wakatteruno? | |||
Jinja ni wa | |||
Donna okane demo hikiukeru no yo | Donna okane demo hikiukeru no yo | ||
| | |rom15= | ||
Ichi-en go-en juu-en gojuu-en (kane kane kane kane) | |||
Hyaku-en gohyaku-en sen-en gosen-en (kane kane kane kane) | |||
Ichiman goman juuman gojuuman (kane kane kane kane) | |||
Hyakuman gohyakuman hounoukin (kanee!) | |||
|rom16= | |||
Ichi-en go-en juu-en gojuu-en (kane kane kane kane) | En Doru Furan Maruku Rupii (hai hai hai hai) | ||
Hyaku-en gohyaku-en sen-en gosen-en (kane kane kane kane) | Giru gameru zenii meru (hai hai hai hai) | ||
Ichiman goman juuman gojuuman (kane kane kane kane) | Kuraun kero ganbo deden (hai hai hai hai) | ||
Hyakuman gohyakuman hounoukin ( | RATE miru no yo endaka saeki! | ||
"Doko no okane yo!" | |||
|rom17= | |||
Osaisen choudai yo osaisen | |||
En Doru Furan Maruku Rupii | |||
Osaisen kurenai no? Osaisen | |||
| | |||
En Doru Furan Maruku Rupii (hai hai hai hai) | |||
Giru gameru zenii meru (hai hai hai hai) | |||
Kuraun kero ganbo deden (hai hai hai hai) | |||
RATE miru no yo endaka saeki! | |||
Doko no okane yo! | |||
| | |||
Osaisen choudai yo osaisen | |||
En Doru Furan Maruku Rupii | |||
Osaisen kurenai no? Osaisen | |||
Kuraun kero ganbo deden | Kuraun kero ganbo deden | ||
| | |rom18= | ||
Osaisen choudai yo osaisen | |||
Nakattara hatarake! | |||
Osaisen irete yo ne? Osaisen | |||
Nainnara kaere! | |||
Osaisen choudai yo osaisen | |||
Nakattara hatarake! | |||
Osaisen irete yo ne | |||
Nainnara kaere! | |||
Osaisen | Osaisen | ||
|eng1= | |||
1 Yen 5 Yen 10 Yen 50 Yen | |||
100 Yen 500 Yen 1,000 Yen 5,000 Yen | |||
10,000 Yen 50,000 Yen 1,000,000 Yen | |||
As much as you can bring! | |||
|eng2= | |||
Give me a donation, a donation | |||
Yen Dollar Franc Mark Rupee | |||
Won't you give me any donations? | |||
Foreign money works too, y'know | |||
|eng3= | |||
This is a shrine; are you making fun of us? | |||
At shrines, you give donations | |||
Get to work! | |||
|eng4= | |||
Spirits and humans have gotten lazy | |||
They can't remember the feeling of thanks | |||
The spirit of almsgiving | |||
|eng5= | |||
Don't worry about whether it will do you any good | |||
Just put in some money, already | |||
Don't argue, just do it! | |||
|eng6= | |||
Put the money in and ring the bell | |||
Bow twice (yes, yes!) Clap twice (clap clap!) | |||
Please God | |||
"P-l-e-a-s-e" | |||
|eng7= | |||
Please give me donations | |||
Crowns, Keros, Ganbos, Dedens | |||
Put a donation in, okay? A donation | |||
If not then work! | |||
|eng8= | |||
This is a shrine, do you understand? | |||
At shrines, you give donations | |||
The value of faith is economic strength! | |||
|eng9= | |||
Phantoms and humans are beginning to forget | |||
Remember the role of a shrine | |||
And believe it in your heart | |||
|eng10= | |||
Your blessing will probably be a single bomb | |||
Put money in with all your might | |||
"Put in all you've got, no sense arguing about it!" | |||
|eng11= | |||
Put the money in and ring the bell | |||
Bow twice (yes! yes!) Clap twice (clap! clap!) | |||
It's a miko's pestering | |||
"Pes-ter-ing" | |||
|eng12= | |||
Give me a donation, a donation | |||
Yen Dollar Mark Franc Rupee | |||
Won't you give me any donations? | |||
Gil, Gamels, Zeny, Mels | |||
|eng13= | |||
Give me a donation! A donation! | |||
Money, money, money, money | |||
Put a donation in, okay? A donation! | |||
|eng14= | |||
This is a shrine, do you understand? | |||
At a shrine, there are donations | |||
We'll accept any kind of money | |||
|eng15= | |||
1 Yen 5 Yen 10 Yen 50 Yen (Money money money money) | |||
100 Yen 500 Yen 1,000 Yen 5,000 Yen (Money money money money) | |||
10,000 50,000 100,000 500,000 (Money money money money) | |||
1,000,000 5,000,000 offerings (Moneeey!) | |||
|eng16= | |||
Yen Dollar Franc Mark Rupee (yes yes yes yes) | |||
Gil, Gamels, Zeny, Mels (yes yes yes yes) | |||
Crowns, Keros, Ganbos, Dedens | |||
Look at our exchange rates! We favor high yen profits! | |||
"What the hell kind of money is this?" | |||
|eng17= | |||
Give me a donation, a donation | |||
Yen Dollar Franc Mark Rupee | |||
Won't you give me any donations? | |||
Crowns, Keros, Ganbos, Dedens | |||
|eng18= | |||
Give me a donation, a donation | |||
If not, then work! | |||
Put a donation in, okay? A donation | |||
If you don't have any, go home! | |||
Donation | |||
|notes= Note: '''Wiki is instructive on the fictional currencies: http://ja.wikipedia.org/wiki/架空の通貨一覧 However, to sum up:'''<br /> | |||
Dedens = Kirby TV series<br /> | |||
Keros = SaGa RPG series from Square Enix<br /> | |||
Gamels = Sword World RPG by Group SNE<br /> | |||
Ganbos = Super Majin Hero Legend Wataru TV series (Sunrise/TomyTakara) <br /> | |||
Gil = Final Fantasy series from Square-Enix<br /> | |||
Mels = Maple Story MMORPG by Nexon Japan<br /> | |||
Zenny = Ragnarok Online (Gravity Corp.), Breath of Fire series, Rockman.exe, Rockman Dash (all Capcom), etc. | |||
}} |
Latest revision as of 20:04, 28 May 2011
Donations♥Please by IOSYS | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
一円 五円 十円 五十円 百円 五百円 千円 五千円 壱万円 五万円 百万円 「いくらでも持ってきなさい!」 |
Ichi-en go-en juu-en gojuu-en Hyaku-en gohyaku-en sen-en gosen-en Ichiman-en goman-en hyakuman-en Ikurademo motte kinasai! |
1 Yen 5 Yen 10 Yen 50 Yen 100 Yen 500 Yen 1,000 Yen 5,000 Yen 10,000 Yen 50,000 Yen 1,000,000 Yen As much as you can bring! |
お賽銭 ちょうだいよ お賽銭 円 ドル フラン マルク ルピー お賽銭 くれないの? お賽銭 「外貨でもいいのよ」 |
Osaisen choudai yo osaisen En Doru Furan Maruku Rupii Osaisen kurenai no? Osaisen Gaika demo ii no yo |
Give me a donation, a donation Yen Dollar Franc Mark Rupee Won't you give me any donations? Foreign money works too, y'know |
ここは神社よ なめてんの? 神社には お賽銭 「働きなさいよ!」 |
Koko wa jinja yo nameten no? Jinja ni wa osaisen Hataraki nasai yo! |
This is a shrine; are you making fun of us? At shrines, you give donations Get to work! |
妖や人間たち 堕落した 思い出せ 感謝の気持ち 喜捨の心得 |
Ayakashi ya ningen-tachi daraku shita Omoidase kansha no kimochi Kisha no kokoroe |
Spirits and humans have gotten lazy They can't remember the feeling of thanks The spirit of almsgiving |
ご利益の有り無し関係ない とにかくお金を入れるのよ 「四の五の言わずに問答無用!」 |
Goriyaku no ari nashi kankei nai Tonikaku okane wo ireru no yo Shi no go no iwazuni mondou muyou! |
Don't worry about whether it will do you any good Just put in some money, already Don't argue, just do it! |
お金を入れて 鈴を鳴らして二礼(はいはい) 二拍手(ぱんぱん) 神様お願い 「お・ね・が・い」 |
Okane wo irete suzu wo narashite Nirei (haihai) nihaku shu (panpan) Kami-sama onegai "O-ne-ga-i" |
Put the money in and ring the bell Bow twice (yes, yes!) Clap twice (clap clap!) Please God "P-l-e-a-s-e" |
お賽銭 ちょうだいよ お賽銭 クラウン ケロ ガンボ デデン お賽銭 入れてよね? お賽銭 「無かったら働け!」 |
Osaisen choudai yo osaisen Kuraun kero ganbo deden Osaisen irete yo ne? Osaisen Nakattara hatarake! |
Please give me donations Crowns, Keros, Ganbos, Dedens Put a donation in, okay? A donation If not then work! |
ここは神社よ わかってるの? 神社には お賽銭 「信仰の価値は経済力よ!」 |
Koko wa jinja yo wakatteruno? Jinja ni wa Osaisen Shinkou no kachi ha keizairyoku yo! |
This is a shrine, do you understand? At shrines, you give donations The value of faith is economic strength! |
妖や人間たち 忘れてる 思い出せ 神社の役目 信じる心 |
Ayakashi ya ningen-tachi wasureteru Omoidase jinja no yakume Shinjiru kokoro |
Phantoms and humans are beginning to forget Remember the role of a shrine And believe it in your heart |
ご利益はおそらく ボム一個分 がっつりお金を 入れるのよ 「有り金まるごと問答無用!」 |
Goriyaku wa osoraku bomu ikkobun Gattsuri okane wo ireru no yo "Ari kane marugoto mondoumuyou!" |
Your blessing will probably be a single bomb Put money in with all your might "Put in all you've got, no sense arguing about it!" |
お金を 入れて 鈴を鳴らして 二礼(はいはい)二拍手(ぱんぱん 巫女のおねだり 「お・ね・だ・り」 |
Okane wo irete suzu wo narashite Nirei (haihai) nihaku shu (panpan) Miko no onedari "O-ne-da-ri" |
Put the money in and ring the bell Bow twice (yes! yes!) Clap twice (clap! clap!) It's a miko's pestering "Pes-ter-ing" |
お賽銭 ちょうだいよ お賽銭 円 ドル マルク フラン ルピー お賽銭 くれないの? お賽銭 ギル ガメル ゼニー メル |
Osaisen choudai yo osaisen En Doru Furan Maruku Rupii Osaisen kurenai no? Osaisen Giru gameru zenii meru |
Give me a donation, a donation Yen Dollar Mark Franc Rupee Won't you give me any donations? Gil, Gamels, Zeny, Mels |
お賽銭 ちょーだいよ! お賽せーん! かね かね かね かね お賽銭 入れてよねー? お賽せーん! |
Osaisen choudai yo! Osaisen! Kane kane kane kane Osaisen irete yo ne? Osaisen! |
Give me a donation! A donation! Money, money, money, money Put a donation in, okay? A donation! |
ここは神社よ わかってるの? 神社には お賽銭 「どんなお金でも引き受けるのよ」 |
Koko wa jinja yo wakatteruno? Jinja ni wa Osaisen Donna okane demo hikiukeru no yo |
This is a shrine, do you understand? At a shrine, there are donations We'll accept any kind of money |
一円 五円 十円 五十円 かね かね かね かね 百円 五百円 千円 五千円 かね かね かね かね 壱万 五万 十万 五拾万 かね かね かね かね 百万 五百万 奉納金 「かねー!」 |
Ichi-en go-en juu-en gojuu-en (kane kane kane kane) Hyaku-en gohyaku-en sen-en gosen-en (kane kane kane kane) Ichiman goman juuman gojuuman (kane kane kane kane) Hyakuman gohyakuman hounoukin (kanee!) |
1 Yen 5 Yen 10 Yen 50 Yen (Money money money money) 100 Yen 500 Yen 1,000 Yen 5,000 Yen (Money money money money) 10,000 50,000 100,000 500,000 (Money money money money) 1,000,000 5,000,000 offerings (Moneeey!) |
円 ドル フラン マルク ルピー はい はい はい はい ギル ガメル ゼニー メル はい はい はい はい クラウン ケロ ガンボ デデン はい はい はい はい レート見るのよ 円高差益! 「どこのお金よ!」 |
En Doru Furan Maruku Rupii (hai hai hai hai) Giru gameru zenii meru (hai hai hai hai) Kuraun kero ganbo deden (hai hai hai hai) RATE miru no yo endaka saeki! "Doko no okane yo!" |
Yen Dollar Franc Mark Rupee (yes yes yes yes) Gil, Gamels, Zeny, Mels (yes yes yes yes) Crowns, Keros, Ganbos, Dedens Look at our exchange rates! We favor high yen profits! "What the hell kind of money is this?" |
お賽銭 ちょうだいよ お賽銭 円 ドル フラン マルク ルピー お賽銭 くれないの? お賽銭 クラウン ケロ ガンボ デデン |
Osaisen choudai yo osaisen En Doru Furan Maruku Rupii Osaisen kurenai no? Osaisen Kuraun kero ganbo deden |
Give me a donation, a donation Yen Dollar Franc Mark Rupee Won't you give me any donations? Crowns, Keros, Ganbos, Dedens |
お賽銭 ちょうだいよ お賽銭 「無かったら働け!」 お賽銭 入れてよね お賽銭 「無いんなら帰れ!」 お賽銭 |
Osaisen choudai yo osaisen Nakattara hatarake! Osaisen irete yo ne? Osaisen Nainnara kaere! Osaisen |
Give me a donation, a donation If not, then work! Put a donation in, okay? A donation If you don't have any, go home! Donation |
Note: Wiki is instructive on the fictional currencies: http://ja.wikipedia.org/wiki/架空の通貨一覧 However, to sum up: | ||