• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: くるくる使い

From Touhou Wiki
Revision as of 15:12, 12 July 2020 by Yamaxandu (talk | contribs) (Created page with "{{Lyrics | group =BUTAOTOME | group_en =BUTAOTOME | titlejp =くるくる使い | titlerom =kurukuru-tsukai | titleen =The User of...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search


The User of Spinning by BUTAOTOME
Featured in:
大貧民.png
大貧民
Original Romanized Translation

ふと見たその先、目に映る姿は 理解の及ばない不思議なモノ じいっと見つめて認識したのなら 真っ白にぶっ飛んで狂気の国へ

futo mita sono saki, me ni utsuru sugata wa rikai no oyobanai fushigi na mono jiitto mitsumete ninshiki shita no nara masshiro ni buttonde kyouki no kuni he

As I turned and looked, the person reflected in my eyes Was someone I could not recognize Staring at them intensely, if I’d recognize them in the end I’d beat them up till they’re blank, straight off to the Land of Insanity

夢の中にひそむ もう一人の自分 狂ってしまったのは どちら、そちら、こちらか、それともお互い様?

yume no naka ni hisomu mou hitori no jibun kurutte shimatta no wa dochira, sochira, kochira ka, sore tomo otagaisama?

Inside a dream resides An another me Which one went crazy? This, that, or maybe that one? Or maybe all of them?

そもそも最初からきっと 無理な設定だったんだ 此処にも月にも居ない 捻じれた波長にやられ 絡めとられて気付いたら 正気も狂気も境目のない己だ

somosomo saisho kara kitto muri na settei datta nda koko ni mo tsuki ni mo inai nejireta hachou ni yarare karametorarete kidzuitara shouki mo kyouki mo sakaime no nai onore da

Ever since the beginning This was an impossible setting There’s not even a moon here Caught in a twisted length-wave You realized you were captured It’s not a border between sanity and insanity – it is me

辻褄合わせの嘘も方便でも 自分には本当で現実問題

tsujitsuma awase no uso mo houben demo jibun ni wa hontou de genjitsu mondai

Even when you adjust your lies to fit your story For me the truth is a reality problem

かつて夢に見てた 外の世界には 自由と見せかけてる 不自由が満ちてて どこもあんまり変わんないかも

katsute yume ni miteta soto no sekai ni wa jiyuu to misekaketeru fujiyuu ga michitete doko mo anmari kawannai kamo

The outside world I have dreamt of Is filled with lack of freedom Disguised as freedom I guess that’s not something that changes much

狂ったフリをするのは 思ったよりも簡単 曖昧に薄まっていく 電波の途切れた会話 妄想で補完している 正気も狂気も大差のない与太話

kurutta furi wo suru no wa omotta yori mo kantan aimai ni usumatteiku denpa no togireta kaiwa mousou de hokan shite iru shouki mo kyouki mo taisa no nai yotabanashi

Pretending to be insane Is much easier than I thought A conversation cut by an electromagnetic wave Ambiguously getting weaker Complemented by delusions A wild gossip with no division between sanity and insanity

思い出したくないこと 思い出さなくていいよ 歴史はそうして出来る

omoidashitakunai koto omoidasanakute ii yo rekishi wa soushite dekiru

It’s fine to not remember Things you would rather forget That is how the history is being made!

そもそも最初からきっと 無理な設定だったんだ 此処にも月にも居ない 捻じれた波長にやられ 絡めとられて気付いたら 正気も狂気も境目のない己だ

somosomo saisho kara kitto muri na settei datta nda koko ni mo tsuki ni mo inai nejireta hachou ni yarare karametorarete kidzuitara shouki mo kyouki mo sakaime no nai onore da

Ever since the beginning This was an impossible setting There’s not even a moon here Caught in a twisted length-wave You realized you were captured It’s not a border between sanity and insanity – it is me

Lyrics source: Translation by Nazohato