- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: こい人しれず
Unknown to my Lover by TAMAONSEN | ||
---|---|---|
|
||
Original | Romanized | Translation |
三つ折りにした手紙 ふすま越し 背な合わせ もう逢えぬやも知れぬ せめて一目 |
mitsu ori ni shita tegami fusumagoshi sena awase mou aenu ya mo shirenu semete hito me |
I folded my letter in three. We sit back to back against the sliding screen. We may never meet again but if I could just have a single glance… |
衣擦れの音 かすかな吐息 気怠さまじり 青い火の燃ゆるは過去の昔 |
kinuzure no oto kasukana toiki kedaru sa majiri aoi hi no moyuru wa kako no mukashi |
The sounds of rustling clothes and faint breaths mix with listlessness. Blue flames flared in the distant past. |
紅鮭の解した身のごとく朝はしごく軽やか 灯籠の佇まいのごとく 夜は密やかに |
benizake no hoku shita mi nogotoku asa wa shigoku karoyaka tourou no tatazumai nogotoku yoru wa hisoyaka ni |
The morning is light. It resembles a red salmon, broken apart. Like a hanging lantern, The night is secretive… |
逆さまの影と狐火の往く 賢しらの猿は金切り声 びりりびりりと破られる音に 手遅れの気配が胸をしめる |
sakasama no kage to kitsunebi no yuku sakashira no mashira wa kanakirigoe biriri biriri to yaburareru oto ni te o kure no kehai ga mune o shimeru |
Inverted shadows and will-o-wisps come and go. The insolent monkey lets out a shriek. A buzzing noise shatters the peace. I feel that it’s too late. It tightens my heart. |
控え目に抱き寄せた腕 一抓り 白い指 今更よ 莫迦ね |
hikaeme ni dakiyoseta ude hitotsuneri shiroi yubi ima sara yo baka ne |
You gently held me close. Your white fingers pinched me. After all this time! What an idiot… |
薄い微笑みに隠れた意味を 見落としていた訳ではないけど |
usui hohoemi ni kakureta imi o mi otoshite ita wakede wa nai kedo |
There’s no way that I overlooked the meaning hidden in your faint smile. |
三つ叉の道の先うなる煙の都 もう何もが違えば 此処は何処 |
mittsu mata no michi no saki unaru kemuri no miyako mou nani mo ga chigaeba koko wa izuku |
A smoky metropolis hums beyond the three-pronged road. If everything is different now then where am I? |
人波は早過ぎて横目に嘲りまじり 可哀そうに あの御方 化かされたね |
hitonami wa haya sugite yoko me ni azakeri majiri kawai sou ni ano okata bakasareta ne |
The crowds of people are too quick. They scorn with sidelong glances. They pity me. I guess that person has been enchanted. |
朝焼けの眩しさは いつでも あくびののち忘れて 夕焼けの怪しさは いつまでも こびり付いたまま |
asayake no mabushisa wa itsu demo akubi no nochi wasurete yuuyake no ayashisa wa itsu made mo kobiritsuita mama |
I always forget the radiance of the morning glow in a yawn, But the mystery of sunset is eternal. |
路地裏の陰を黒猫が行く 傘売りの翁はささやき声 ひらりひらりと舞う紙吹雪に 遅過ぎる涙が頬を伝う |
rojiura no kage o kuro neko ga yuku kasa uri no okina wa sasayakigoe hirari hirari to mau kami fubuki ni oso sugiru namida ga hoho o tsutau |
A black cat walks in the shadows of the back alley. The old umbrella-seller whispers. In the lightly dancing confetti, Tears fall down my cheeks. They came too late… |
知らぬ間に差し出した指 一掴み 知らぬ腕 あら 何方かしら |
shiranu ma ni sashidashita yubi hitotsukami shiranu ude ara donata kashira |
I pointed a finger while I still didn’t know. A handful. Unfamiliar arms. Oh, who might it be? |
薄い微笑みの意味など既に 有耶無耶のままに霞んで消えた |
usui hohoemi no imi nado sude ni uyamuya no mama ni kasunde kieta |
The meaning of your faint smile had already faded away, remaining unclear. |
| ||