• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: こーりん、"漢"の甘味 ~六尺mix~

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Kourin, a Man’s Sweetness ~Rokushaku mix~ by Innocent Key
Featured in:
IK-05.jpg
東方スイーツ
  • こーりん、"漢"の甘味 ~六尺mix~
  • Koorin, "Otoko" no Amami ~Rokushaku mix~
  • length: 03:11
  • arrangement: 溝口ゆうま
  • lyrics: 溝口ゆうま
  • vocals: 陽介神父 & ココ
  • original title: 東方妖怪小町
  • source: 東方永夜抄 ~ Imperishable Night
    Last Word Theme
Original Romanized Translation

霖之助「ふんどし、ふんどし・・・”漢”のふんどし 越中一本”漢”のふんどし オッスオッス!幻想郷の雄野郎ども、準備はいいか? 今日は森近霖之助様がてめーらに漢気というものを教えてやる! お題はもちろん野郎のスイート!」 鈴仙「実況は私、鈴仙・優曇華院・イナバがお送りいたします」 霖之助「それじゃあいっちょ漢になってやろうじゃねえか!」

Rinnosuke “fundoshi, fundoshi… ‘otoko’ no fundoshi ecchuu ippon ‘otoko no fundoshi ossu ossu! gensoukyou no osu yarou domo, junbi wa ii ka? kyou wa morichika rinnosuke-sama ga temeera ni otoko to iu mono o oshiete yaru! o-dai wa mochiron yarou no suiito!” Reisen “jikkyou wa watashi, reisen udongein inaba ga o-okuri itashimasu” Rinnosuke “sore ja aiccho otoko ni natte yarou ja nee ka!”

Rinnosuke: “Loincloth, Loincloth… a man’s loincloth. A man’s loincloth held up by a single string! Okay, okay! Are you ready, men of Gensokyo? Today, I, the esteemed Morichika Rinnosuke, will teach you manliness! The theme is, of course, manly sweets!” Reisen: “Brought to you live on the scene by me, Reisen Udongein Inaba.” Rinnosuke: “Alright, let’s all become manly together, okay?”

霖之助「ザ!????????----!!」 鈴仙「ちょ!何で褌一丁になるんですか!!」 『ガチムチガチムチガチムチ!』 霖之助「香霖!!」 『ガチムチガチムチガチムチ!』 霖之助「ふ、ふ、ふ、ふ、ふ、ふ、ふ、ふ、ふ、ふ、ふ、ふ、ふ、ふ、ふ 褌だああああっ!!!」

Rinnosuke “za!????!!” Reisen “cho! nande fundoshi icchou ni naru ndesu ka!!” “gachimuchi gachimuchi gachimuchi!” Rinnosuke “Kourin!!” “gachimuchi gachimuchi gachimuchi!” Rinnosuke “fu, fu, fu, fu, fu, fu, fu, fu, fu, fu, fu, fu, fu, fu, fu fundoshi daaaaa!!”

Rinnosuke: “Za?!” Reisen: “Huh? Why’d you strip down to a loincloth?!” “Muscles, muscles, macho muscles!” Rinnosuke: “Kourin!” “Muscles, muscles, macho muscles!” Rinnosuke: “Loi, loi, loi, loi, loincloth!”

霖之助「今剝ぎ取ってきた、雄野郎の褌から、野郎汁を搾り取る…! ぬんっ!!!」 鈴仙「うわあっ!きったないもん何やってんですかー!」

Rinnosuke “ima hagitotte kita, osu yarou no fundoshi kara, yarou-jiru o shiboritoru…! men!!!” Reisen “uwaa! kittanai mon nani yatten desuka!”

Rinnosuke: “I’ve stripped off my loincloth and now I’m squeezing all the man juices from it…! Ngh!” Reisen: “Ah! Gross, what are you doing?!”

霖之助「次はこれ、米の粉だ 南蠻渡來の材料なんかは軟弱だろ これを、もちろんさっきの汁と混ぜる」 鈴仙「うわぁ…ドギツイ色してますねーそれぇ…」 霖之助「そしたらとにかくこねる!! この手が光ってうなる!!???と輝き叫ぶうぅっ!!」 鈴仙「ちょっと、それ以上は大人の事情で危ないですから自重してくださいねー」 (はぁーはぁー) 霖之助「この、汗が隠し味なんだよな 愛情注入!!」 鈴仙「うわぁ…予想通りというか何かすっぱい臭いがしますね…」 霖之助「良いお酢の香りがしてきたな さて次はこいつを発酵させるぜ、もちろん腋に挾んで人肌だ 酵母大活躍ってわけよ」 鈴仙「うわぁ…酵母とか想像したくもないですよね…」

Rinnosuke “tsugi wa kore, kome no kona da nanban torai no sairyou nanka wa nanjaku daro kore o, mochiron sakki no shiru to mazeru” Reisen “uwaa… dogitsui iro shitemasu ne sore…” Rinnosuke “soshitara tonikaku koneru!! kono te ga hikatte unaru!!??? to kagayaki sakebu!!” Reisen “chotto, sore ijou wa otona no jijou de abunai desu kara jijuu shite kudasai ne” (haa haa) Rinnosuke “kono, ase ga kakushiaji nandayo na aijou chuunyuu!!” Reisen “uwaa… yosou doori to iu ka nanika suppai nioi ga shimasu ne…” Rinnosuke “ii osu no kaori ga shite kita na sate tsugi wa koitsu o hakkou saseru ze, mochiron waki ni hasande hitohada da koubo daikatsuyaku tte wake yo” Reisen “uwaa koubo toka souzou shitaku mo nai desu yo ne…”

Rinnosuke: “Next up, rice flour. It’s imported so it’s a bit weak. Of course, I’m gonna mix this with the juice from earlier.” Reisen: “Whoa… what a loud colour.” Rinnosuke: “And then I’ll knead it right away! My hands are shining and buzzing?! They shine and I scream!” Reisen: “Hold on, it’s dangerous if you go much further, so restrain yourself! (Hah, hah…) Rinnosuke: “Sweat is the secret ingredient. It gives an injection of love!” Reisen: “Huh… not surprisingly, it smells kinda sour now…” Rinnosuke: “Yeah, now it has a good scent of vinegar. Next up, I’m gonna ferment it using the warmth of my armpits, of course. It’s ‘cause yeast is flourishing there.” Reisen: “Hm, yeast… I don’t even want to imagine it.”

鈴仙「さて、突然ですがクイズの時間です! 第一問、幻想郷一スイーツ作りのうまい人は?」 霖之助「當然!俺!森近霖之助様だ」 (ブー) 霖之助「…え?なんで?」 鈴仙「第二問、幻想郷一褌の似合う人は?」 霖之助「俺だ!俺しかいない!!」 (ピロピローン) 霖之助「みんな納得いかないけど、ありがとおおおうう!!」

Reisen “sate, totsuzen desu ga kuizu no jikan desu! dai ichimon, gensoukyou ichi suiitsu tsukuri no umai hito wa?” Rinnosuke “touzen! ore! morichika rinnosuke-sama da” (buu) Rinnosuke “…e? nande?” Reisen “dai nimon, gensoukyou ichi fundoshi no niau hito wa?” Rinnosuke “ore da! ore shika inai!!” (piro piroon) Rinnosuke “minna nattoku ikanai kedo, arigatooou!!”

Reisen: “Alright, it’s a bit sudden, but time for a quiz! Question 1: Who’s someone in Gensokyo who’s good at making sweets?” Rinnosuke: “Naturally, it’s me! The esteemed Morichika Rinnosuke!” (Beep.) Rinnosuke: “Hm? Why?” Reisen: “Question 2: Who in Gensokyo looks the best in a loincloth?” Rinnosuke: “It’s me! It can only be me!” (Ring-a-ling!) Rinnosuke: “Nobody can accept it but thank you!”

鈴仙「…で、結局発酵はどうなったんでしょうか?」 霖之助「焦るんじゃねえ若造 ほれ、どーよ、うまそうだろう」 鈴仙「黒っ!!!!明らかに本能が警告するレベルでやばいですねこれ…」 霖之助「あとはこいつをたいまつの火でこんがり焼いたらおしめえよ」 鈴仙「ケホッケホッ!煙!!煙やばいですって!! 霖之助「ほれ、香霖まんじゅう、略してこーまんできあがりじゃー」 鈴仙「うわぁ…どうしても食べなきゃだめですかこれ…」 うわぁ………ええいもうっ!! モグモグモグ…ンプアァッ」 鈴仙「…あれ? 意外とおいしいかも…」

Reisen “…de, kekkyoku hakkou wa dou natta ndeshou ka?” Rinnosuke “aseru njanee wakazou hore, doo yo, umasou darou” Reisen “kuro!! akiraka ni honnou ga keikoku suru reberu de yabai desu yo ne kore…” Rinnosuke “ato wa koitsu o taimatsu no hi de kongari yaitara oshimee yo” Reisen “keho keho! kemuri!! kemuri yabai desu tte!! Rinnosuke “hore, kourin manjuu, ryaku shite kooman dekiagari jaa” Reisen “uwaa… dou shitemo tabenakya dame desu ka kore…” uwaa… ee imou!! mogu mogu mogu… npuaa” Reisen “…are? igai to oishii kamo…”

Reisen: “So, I wonder how the fermentation ended up?” Rinnosuke: “In a hurry aren’t you, youngster? Look! See, doesn’t it look delicious?” Reisen: “It’s black! My instincts are giving me a clear warning, that’s how awful it is…” Rinnosuke: “We’ve just gotta burn it until it’s well-done with the flames of this torch.” Reisen: “*Cough cough* Smoke! That smoke is nasty!” Rinnosuke: “Look! My Kourin Manjuu, Kouman for short, are done!” Reisen: “I’ve… I’ve just gotta eat it, don’t I.” Enough is enough!

  • Munch munch* Ah…

Reisen: “Hm? This is surprisingly tasty…”

Lyrics source: Translated by Releska.