• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: しあわせのかたち: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{Lyrics | group =Diao ye zong | titlejp =しあわせのかたち | titlerom =shiawase no katachi | titleen =A Form of Happiness | leng...")
 
mNo edit summary
 
Line 269: Line 269:
You won’t be rewarded for it, you never will
You won’t be rewarded for it, you never will
|eng6=
|eng6=
That’s why, that’s why, if you’re gonna live, then…
But, but, if you’re gonna live, then…
|eng7=
|eng7=
Let’s spend as much as we want!
Let’s spend as much as we want!

Latest revision as of 17:47, 5 June 2021


A Form of Happiness by Diao ye zong
Featured in:
RDWL-0032.jpg
  • しあわせのかたち
  • shiawase no katachi
  • length: 06:25
  • arrangement: RD-Sounds
  • lyrics: RD-Sounds
  • vocals: 藍月なくる
  • original title: 今宵は飄逸なエゴイスト(Live ver)  Egoistic Flowers.
  • source: 東方憑依華 ~ Antinomy of Common Flowers
    Joon Yorigami & Shion Yorigami's theme
Original Romanized Translation

目を合わせてね 微笑みかけてね ちょっとだけ肩が重くなっても 気にしないで

me wo awasete ne hohoemi kakete ne chotto dake kata ga omoku natte mo ki ni shinaide

Please look at me, Gimme a smile, Even if you weigh a bit in on my shoulders, I won’t mind at all

嫌ったりしないで 叩いたりしないで 優しくその手を差し伸べてね

kirattari shinaide tataitari shinaide yasashiku sono te wo sashinobete ne

Don’t hate me Don’t hit me Just be nice and reach your hand out to me, okay?

派手な服着て 楽しげに笑って 金遣いが荒そうなやつには 気を付けてね

hade na fuku kite tanoshige ni waratte kanezukai ga ara sou na yatsu ni wa ki wo tsukete ne

Dressed in fancy clothes, Laughing loudly, Be wary of people that look like they’re wasting money, okay?

でもあれがそうよ しあわせの形なの あなたにだってわかっているんでしょう?

demo are ga sou yo shiawase no katachi na no anata ni datte wakatteiru ndeshou

But that’s what it is A form of happiness I’m sure you know that, don’t you?

どこに行ってもね 頑張ってもね 報われないよね なにもかもね

doko ni itte mo ne ganbatte mo ne mukuwarenai yo ne nani mo ka mo ne

No matter where you go and how hard you work You won’t be rewarded for it, you never will

だけどだけど 生きて 生きて いくならさ

dakedo dakedo ikite ikite ikunara sa

But, but, if you’re gonna live, then…

おもいっきりおかねをかけて いっしょにしあわせになろうね

omoikkiri o-kane wo kakete issho ni shiawase ni narou ne

Let’s spend as much as we want! Let’s be happy together!

あのお米 あのお酒 おなか一杯になりたいね

ano o-kome ano o-sake onaka ippai ni naritai ne

This rice! This sake! I wanna eat and drink until I am full!

ああ生まれたことの報いとして 幸せになっていきたいな

aa umareta koto no mukui to shite shiawase ni natte ikitai na

Aah, as a reward for being born, I’d like to simply be happy

当たり前のことだよ みんな幸せになりたいんでしょ?

atarimae no koto da yo minna shiawase ni naritai ndesho

It’s pretty obvious, right? Everyone wants to be happy after all

大丈夫? 離さないで 傍にいてもいい? 花道の後ろから ついてくから

daijoubu hanasanaide soba ni ite mo ii hanamichi no ushiro kara tsuiteku kara

Is everything okay? Please, don’t let me go, let me stay with you, okay? I’ll follow right behind you on your path of glory

さあ いきていって そんでもって 財をなしながら 私を どうか しあわせにしてね

saa ikite itte son de motte zai wo nashi nagara watashi wo douka shiawase ni shite ne

Go on and live, and while you’re at it, make a fortune Please, make me happy, okay?

明日は知らない 昨日も知らない 暗闇に沈んだその道に 私ひとり

ashita wa shiranai kinou mo shiranai kurayami ni shizunda sono michi ni watashi hitori

Tomorrow is unknown And so is yesterday I am completely alone on my path, sinking into the darkness

だけどあなたが そうよあなたが ぜんぶぜんぶどうにかしてくれるの

dakedo anata ga sou yo anata ga zenbu zenbu dou ni ka shite kureru no

That’s why you, Yes, I mean you, You will take care of everything, right?

もっと良くなりたい だから欲ありたい 生きてればそれが普通でしょう? ちがいないわ

motto yoku naritai dakara yoku aritai ikitereba sore ga futsuu deshou chigai nai wa

I want to be better So I want to be more greedy It’s a normal part of life, isn’t it? I know I’m not wrong

だからきっとね しあわせの形はね 誰でもわかるようにできてるのよ

dakara kitto ne shiawase no katachi wa ne dare demo wakaru you ni dekiteru no yo

That’s why I am sure That the form of happiness Is such that anyone could come to understand it

私といたって 楽しくないよね ね。 でも私はずっと 楽しいかな

watashi to itatte tanoshiku nai yo ne ne demo watashi wa zutto tanoshii ka na

It’s not so fun being with me, I know, right. But I wonder if I could always be having fun

だからだから 生きて 生きて ほしいかな

dakara dakara ikite ikite hoshii ka na

Maybe that’s why, that’s why I wanna live

おもいっきりおかねをかけて わたしとしあわせになろうね

omoikkiri o-kane wo kakete watashi to shiawase ni narou ne

Let’s spend as much as we want! Be happy with me!

あの指輪 あの小袖 私をきらきらにしてね

ano yubiwa ano kosode watashi wo kirakira ni shite ne

Aah, those rings! Those kosode! Please, make me dazzling!

ああ生まれたことの報いならさ 幸せになっていいじゃない

aa umareta koto no mukui nara sa shiawase ni natte ii ja nai

Aah, as a reward for being born, It won’t be bad to simply be happy, right?

そんなの悪くないよ 誰だって幸せはエゴでしょう?

sonna no waruku nai yo dare datte shiawase wa ego deshou

It’s not bad or anything, Everyone’s happiness lies in their ego, right?

大丈夫 離れないよ 傍にいるからね あなたの隣にいていいでしょう?

daijoubu hanarenai yo soba ni iru kara ne anata no tonari ni ite ii deshou

Everything’s okay, I won’t leave you, I’m right by your side Is it okay if I’ll be right beside you?

さあ いきていって そんでもって 財をなしながら 私を ずっと しあわせにしてね

saa ikite itte son de motte zai wo nashi nagara watashi wo zutto shiawase ni shite ne

Go on and live, and while you’re at it, make a fortune Always, make sure to make me happy, okay?

報い報われて財よ回れかし その道の果てに待つものは

mukui mukuwarete zai yo maware kashi sono michi no hate ni matsu mono wa

Reward and be rewarded, fortune comes and goes What awaits you at the end of that road

転べ 地を嘗め その手より摺り抜け それでも生きていく報なら

korobe chi wo name sono te yori surinuke sore demo ikiteiku mukui nara

Fall to your knees, lick the ground, as it all slips through your fingers And yet, this is the reward for being alive

避けられない末路がそこに それでも生きてくなら ああ

sakerarenai matsuro ga soko ni sore demo ikiteku nara aa

The inevitable fate is right before you, But if you’re alive still, then, aah

おもいっきりおかねをかけて わたしをしあわせにしてね!

omoikkiri o-kane wo kakete watashi wo shiawase ni shite ne

Let’s spend as much as we want! Make me happy, won’t you!

あれも これも それも どれも 全部私に頂戴ね!

are mo kore mo sore mo dore mo zenbu watashi ni choudai ne

This, that That thing over there, everything, Gimme all of that!!

ああそれであなたがつぶれちゃったら やっぱりちょっとは悲しいけど

aa sore de anata ga tsuburechattara yappari chotto wa kanashii kedo

Aah, well sure, it is a bit sad That you’ve gone bankrupt

素敵な想い出になる そんなあなたが…大好きだからね。

suteki na omoide ni naru sonna anata ga daisuki dakara ne

We’ve made so many beautiful memories And this is really what I… love about you.

大丈夫 忘れないよ あなたはちょっとだけ 他のひとよりも頑張ってくれたもん

daijoubu wasurenai yo anata wa chotto dake hoka no hito yori mo ganbatte kureta mon

Everything’s okay, I won’t forget you, you were the one person That worked a bit harder than the rest

そう しあわせになんか なれない私だけど このエゴだけは無くせないんだ ああ

sou shiawase ni nanka narenai watashi dakedo kono ego dake wa nakusenai nda aa

Yeah, I may be unable to truly become happy I cannot rid myself of my ego, you see, aah

大丈夫 怖くないよ はじめはみんなみんな 何にも持たずに生まれたんだからね

daijoubu kowaku nai yo hajime wa minna minna nanni mo motazu ni umareta ndakara ne

Everything’s okay, Don’t be scared, after all We were all born having nothing at all

さあ いきていって そんでもって また財なしたら 私を また しあわせにしてね…?

saa ikite itte son de motte mata zai nashitara watashi wo mata shiawase ni shite ne

Go on and live, and while you’re at it, if you make a fortune again You’ll make me happy once more, okay…?

Lyrics source: Translation by Nazohato