- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: どこドア: Difference between revisions
Takochan7000 (talk | contribs) (Created page with "{{Lyrics | group =Halozy | group_en =Halozy | titlejp =どこドア | titlerom =doko doa | titleen =The Wherever Door | length =04:49...") |
mNo edit summary |
||
Line 13: | Line 13: | ||
*original title: {{lang|ja|ラストリモート}} | *original title: {{lang|ja|ラストリモート}} | ||
*source: {{SA}} | *source: {{SA}} | ||
| | | album1 ={{LyricAlbum|Grand Slam|HLZY-0026.jpg}} | ||
| lang = | | lang = | ||
Latest revision as of 02:32, 15 November 2022
The Wherever Door by Halozy | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
好きな人のいうことは 誰かを変えている 好きな人のいうことは あたしのためじゃない |
sukina hito no iu koto wa dareka wo kaete iru sukina hito no iu koto wa atashi no tame ja nai |
The words of people we like, they change some people but the words of those people aren’t meant for me[1] |
遊びたいから 丸いポケットに どこドア どこドアを 誰かに開けさせる |
asobitai kara marui poketto ni doko doa doko doa wo dareka ni akesaseru |
I want to play, so I’ll let someone open the Wherever Door, the Wherever Door in my round pocket[2] |
難しいこという人は なんでも難しくする 難しいこという人は 自分は分からない |
muzukashii koto iu hito wa nandemo muzukashiku suru muzukashii koto iu hito wa jibun wa wakaranai |
People who say difficult things make everything difficult[3] I don’t understand these people myself |
遊びたいから 丸いポケットに どこドア どこドアを 誰かに開けさせる |
asobitai kara marui poketto ni doko doa doko doa wo dareka ni akesaseru |
I want to play, so I’ll let someone open the Wherever Door, the Wherever Door in my round pocket |
偉い人のいうことは ためになるけれど 偉い人はあたしを ばかにしてるのかな |
erai hito no iu koto wa tame ni naru keredo erai hito wa atashi wo baka ni shiteru no kana |
The words of great people are good for us but[4] I wonder if they look down on me |
遊びたいから 丸いポケットに どこドア どこドアを 誰かに開けさせる |
asobitai kara marui poketto ni doko doa doko doa wo dareka ni akesaseru |
I want to play, so I’ll let someone open the Wherever Door, the Wherever Door in my round pocket |
どんどんどん どんどんどん ドアを叩いて どんどん叩いて 叩くドア どこにあるの どんどんどん どんどんどん ドアを叩いて どんどん叩いて 叩くドア どこにもない どんどんどん どんどんどん ドアのとこ どこにドア ドアのとと どこにドア ドアを叩いてる |
dondondon dondondon doa wo tataite dondon tataite tataku doa doko ni aru no dondondon dondondon doa wo tataite dondon tataite tataku doa doko ni aru dondondon dondondon doa no toko doko ni doa doa no toko doko ni doa doa wo tataiteru |
Knock-knock-knock, knock-knock-knock, knocking on the door[5] With a knock-knock, where’s the door that’s being knocked on? Knock-knock-knock, knock-knock-knock, knocking on the door With a knock-knock, the door that’s being knocked on is not here Knock-knock-knock, knock-knock-knock At the door, the door to wherever, at the door, the door to wherever I’m knocking on the door |
遊びたいから 丸いポケットに どこドア どこドアを 誰かに開けさせる |
asobitai kara marui poketto ni doko doa doko doa wo dareka ni akesaseru |
I want to play, so I’ll let someone open the Wherever Door, the Wherever Door in my round pocket |
| ||
Notes
| ||