Lyrics: わたしはこねこ

I'm a kitten by ShibayanRecords
Original Romanized Translation

耳、かじるの        頬、つねるの  指、つかむの         牙はたてないから ねえ、こっち見て         ねえ、撫でてよ   ねえ、わたしを          ねえ、待てないんだから

Mimi, kajiru no        Hoho, tsuneru no  Yubi, tsukamu no         Kiba wa tatenai kara Nee, kocchi mite         Nee, nadete yo   Nee, watashi wo          Nee, matenai n da kara

I’m nibbling on your ear..        I’m pinching your cheeks..  I’m grabbing onto your fingers..         My claws aren’t out.. so Hey, look at me~         Hey, pet me~   Hey, Me~ Me~          Hey, I won’t wait forever~

そっともっと捕まえてほしい 揺れ動く尻尾の先も 優しさくれるのなら 気まぐれ 嘘 やまない だってもっと愛されていたい 全部ほしいなんていえない ずっといいこでいるから ひとりここにいるから

Sotto motto tsukamaete hoshii yureugoku shippo no saki mo Yasashisa kureru no nara kimagure uso yamanai Datte motto aisarete itai zenbu hoshii nante ienai Zutto ii ko de iru kara Hitori koko ni iru kara

I want you to gently grasp me more and more, all the way to the tip of my swaying tail~ If you give me your kindness, my whims and lies will never stop, Because I want to be loved more~ I won’t say I want everything, Because I’ve always been a good girl~ Because I’m here alone…

あなたがいないわたしなら きっと孤独と隣あわせ ねえ、まだ、まだ、こどもだもの 暗い部屋 キライよ こっそり悪戯してみたの 眠る目蓋舐めてみたの 金色 年後のひかり 閉じこめたわがまま

Anata ga inai watashi nara kitto kodoku to tonari awase Nee, mada, mada, kodomo da mono kurai heya kirai yo Kossori itazura shite mita no neru mabuta namete mita no Kin'iro nengo no hikari Tojikometa wagamama

If I’m here without you, I’ll be pressed with loneliness… Hey, I’m still a child you know? I hate dark rooms… Stealthily I tried playing a little trick, and licked your sleeping eyelids. Gold-colored, a light of years later, Locked up selfishness.

聴こえるかな        わたしの声  まだちいさな         あなたを呼ぶ、声 ほら、こっちきて         花をあげる  両手いっぱいの          きれいな花 あげる

Kikoeru kana        Watashi no koe  Mada chiisana         Anata wo yobu, koe Hora, kocchi kite         Hana wo ageru  Ryoute ippai no          Kirei na hana ageru

I wonder if you can hear it..        My voice..  Still small..         Calling out for you.. Hey, come here~         I’ll give you some flowers.  I’ll give you pretty flowers          both of my hands full.

桜舞散る春の朝 虫歌う夏のたそがれ あなたの教えてくれた きれいなものすべて 木の葉赤く染る秋 雪うさぎ跳ねる冬の日 ひととせ廻るたびに つないだてのひら

Sakura mai chiru haru no asa mushi utau natsu no tasogare Anata no oshiete kureta kirei no mono subete Ko no ha akaku utsuru aki yukiusagi haneru fuyu no hi Hitotose meguru tabi ni Tsunaida te no hira

The spring mornings with the cherry blossoms dancing, the sunsets of summer when the insects sing. All of those beautiful things you told me about… In autumn the trees’ leaves turning red, the winter days with jumping snow rabbits, Every time the year cycles, Our palms interlocked.

好きよ、って言って 耳をくすぐって わたしの目を眇めさせて ねえ、まだ、まだ、いいこでしょう? こっち向いて おねがい! 冷たい指ならいらない こころも全部あげたい ほしいのはひとつだけ 閉じこめたわがまま

Suki yo, tte itte mimi wo kusugutte Watashi no me wo sugamesasete Nee, mada, mada, ii ko deshou? Kocchi muite onegai! Tsumetai yubi nara iranai kokoro mo zenbu agetai Hoshii no wa hitotsu dake Tojikometa wagamama

“I love you~” I said, and tickled your ear To make you look into my eyes. Hey, I’m still a good girl aren’t I? Please, please look at me!! I don’t need those cold fingers… I want to give you my heart and everything! What I want is just one thing… Locked up selfishness.

Translated by Kafka Fuura