- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: アナタガモトメルモノ
That Which You Are Searching For by ShibayanRecords | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
袖振る風疾みと少女 花の齢 うばらの夢 茜さす日やがて誰そ彼 よもすがらときめき 想いは時めき (x2) |
Sode furu kaze itami to otome Hana no yowai ubara no yume Akane sasu hi yagate tasogare Yomosugara tokimeki Omoi wa tokimeki (x2) |
Wind flutters her sleeves, the sickness and the maiden A flower's aging; dreams of roses First blazing red skies, and at last the twilight Beating all night long, Her thoughts, beating in time (x2) |
袖振る風疾みと少女 茜さす日やがて誰そ彼 (x4) |
Sode furu kaze itami to otome Akane sasu hi yagate tasogare (x4) |
Wind flutters her sleeves, the sickness and the maiden First blazing red skies, and at last the twilight (x4) |
そして 抱いてあげる はかない悦びに 消えて溶かして うつろい強く求めたら 眠り遠くへと流れて 永遠の声はやるせない音 響いてる |
Soshite Daiteageru Hakanai yorokobi ni Kiete tokashite Utsuroi tsuyoku motometara Nemuri tooku e to nagarete Eien no koe wa yarusenai ne hibiiteru |
So then I'll embrace it In that fleeting rapture disappearing, melting it away and fading; If I wish strongly for it I'll sleep, float far away The voice of eternity resonates with a miserable sound |
袖振る風疾みと少女 茜さす日やがて誰そ彼 (x4) |
Sode furu kaze itami to otome Akane sasu hi yagate tasogare (x4) |
Wind flutters her sleeves, the sickness and the maiden First blazing red skies, and at last the twilight (x4) |
袖振る風疾みと少女 花の齢 うばらの夢 袖振る風疾みと少女 茜さす日やがて誰そ彼 |
Sode furu kaze itami to otome Hana no yowai ubara no yume Sode furu kaze itami to otome Akane sasu hi yagate tasogare |
Wind flutters her sleeves, the sickness and the maiden A flower's aging; dreams of roses Wind flutters her sleeves, the sickness and the maiden First blazing red skies, and at last the twilight |
袖振る風疾みと少女 花の齢 うばらの夢 茜さす日やがて誰そ彼 よもすがらときめき 想いは時めき |
Sode furu kaze itami to otome Hana no yowai ubara no yume Akane sasu hi yagate tasogare Yomosugara tokimeki Omoi wa tokimeki |
Wind flutters her sleeves, the sickness and the maiden A flower's aging; dreams of roses First blazing red skies, and at last the twilight Beating all night long, Her thoughts, beating in time |
まほらまに、まほらまに、 まほらまに堕ちる痛みも飲み込んで 瞼裏に探して 見つけても届かないと思い知るだけ |
Mahorama ni, mahorama ni, Mahorama ni ochiru itami mo nomikonde Manaura ni sagashite mitsuketemo todokanai to omoishiru dake |
Paradise, paradise, Drinking in the pain of falling into paradise I search behind my eyelids, knowing only if I find it I won't reach it. |
遥遥に、遥遥に、 遥遥に揺れる麗し影欲しがって たまゆらに聞こえる誘いを受け入れたら跪くだけ |
Haruharu ni, haruharu ni, Haruharu ni fureru uruwashi kage hoshigatte Tamayura ni kikoeru izanai wo ukeiretara hizamazuku dake |
Far far away, far far away, Wishing for the beautiful wavering shadow far far away If I accept its invitation that I just barely hear, I can only kneel. |
まほらまに、まほらまに、 まほらまに堕ちる痛みも飲み込んで 瞼裏に探して 見つけても届かないと思い知るだけ |
Mahorama ni, mahorama ni, Mahorama ni ochiru itami mo nomikonde Manaura ni sagashite mitsuketemo todokanai to omoishiru dake |
Paradise, paradise, Drinking in the pain of falling into paradise I search behind my eyelids, knowing only if I find it I won’t reach it. |
まほらまに、まほらまに、 まほらまに落とす嘆きのわくら葉 な散りそ 願ひまほし みやぶ君せし代は 現の神代 |
Mahorama ni, mahorama ni, Mahorama ni otosu nageki no wakuraba Na chiri so negaimahoshi Miyabu kimi seshi yo wa utsutsu no kamishiro |
Paradise, paradise, The sighing red leaves dropped into paradise I wish dearly that you would not scatter The world you gracefully fell from was a real land of gods. |