Lyrics: オレンジデイズ
Orange Days by monochrome-coat | ||
---|---|---|
|
||
Original | Romanized | Translation |
色褪せたアルバムめくって あの頃はとても良かったね なんて懐かしい思い出に浸って 溢れ出す記憶が重なり |
iroaseta arubamu mekutte ano koro wa totemo yokatta ne nante natsukashii omoide ni hitatte afuredasu kioku ga kasanari |
I flip through the faded album. They were such good times, weren’t they? I bask in nostalgic memories, Which pour out, one after another. |
馬鹿みたいにはしゃいで ドキドキして みんな笑ってた子供のように オレンジデイズ |
baka mitai ni hashaide doki doki shite minna waratteta kodomo no you ni orenji deizu |
We frolicked around like fools, With hearts racing. Everyone was smiling like children. Orange days. |
セピア色に染まる空 あの雲は掴めない 遠くを眺めていた ぼやけたこの空間 悲しいのはいつも ここにしまっておくね |
sepia-iro ni somaru sora ano kumo wa tsukamenai tooku wo nagamete ita boyaketa kono kuukan kanashii no wa itsumo koko ni shimatte oku ne |
I can’t grab the clouds In the sepia-coloured sky. I gazed into the distance… The sky has grown dim. I’ll always put away sad things Right here. |
振り返ってばかりはいられない しっかり前を見て進むんだ ずっと描いていた希望の未来に 溢れる感情 止めないで |
furikaette bakari wa irarenai shikkari mae wo mite susumu nda zutto egaite ita kibou no mirai ni afureru kanjou tomenaide |
I can’t just keep looking back. I need to firmly look forwards and keep moving. In the hopeful future I dreamed up, My emotions are overflowing. Don’t stop them! |
馬鹿みたいにはしゃいで ドキドキした あの頃と同じ笑顔は一緒 オレンジデイズ |
baka mitai ni hashaide doki doki shita ano koro to onaji egao wa issho orenji deizu |
We frolicked around like fools, With hearts racing. Together, we smile, just like we did back then. Orange days. |
モノクロの風が吹いて 扉の向こう側へ 目の前に広がるの 乾いた花を差し出し 優しい手で包んで 輝き出した未来 |
monokuro no kaze ga fuite tobira no mukou gawa e me no mae ni hirogaru no kawaita hana wo sashidashi yasashii te de tsutsunde kagayaki dashita mirai |
A monochrome wind blows Toward the other side of that door. The landscape spreads out before my eyes. I hand you a withered flower And embrace you tenderly. The future has begun to shine. |
胸を張って言えるよ 輝き出したオレンジデイズ |
mune wo hatte ieru yo kagayaki dashita orenji deizu |
I can say it with pride! Those orange days began to shine. |
セピア色に染まる空 あの雲は掴めない 遠くを眺めていた ぼやけたこの空間 悲しいものはいつも ここにしまっていおくね |
sepia-iro ni somaru sora ano kumo wa tsukamenai tooku wo nagamete ita boyaketa kono kuukan kanashii no wa itsumo koko ni shimatte oku ne |
I can’t grab the clouds In the sepia-coloured sky. I gazed into the distance… The sky has grown dim. I’ll always put away sad things Right here. |
| ||