• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: カゲロウ: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(Updated and standardized)
 
(6 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lyrics
{{Lyrics
| group        =[[Akatsuki Records]] (暁Records)
| group        = [[暁Records]]
| titlejp      =カゲロウ
| group_en      = Akatsuki Records
| titlerom      =Kagerou
| titlejp      = カゲロウ
| titleen      =Heat Haze
| titlerom      = Kagerou
| length        =05:13
| titleen      = Heat Haze
| arranger      ={{lang|ja|ねこ☆まんじゅう}}
| length        = 05:13
| lyricist      =ACTRock
| arranger      = {{ねこ☆まんじゅう}}
| vocalist      =Stack
| lyricist      = ACTRock
| vocalist      = Stack
| source        =
| source        =
* original title: {{lang|ja|童祭 ~}} Innocent Treasures
* original title: {{lang|ja|童祭 ~}} Innocent Treasures
* source: {{CoSD}}
* source: {{CoSD}}
| album1        ={{LyricAlbum|NO SIGNAL|DRCD-0004.jpg}}
| album1        = {{LyricAlbum|NO SIGNAL|DRCD-0004.jpg}}
| album2        = {{LyricAlbum|東方幻奏響UROBOROS弐 ~fAIRYtAILoVERdRIVE~|Touhou Uroboros2.jpg}}
| album3        = {{LyricAlbum|Akatsuki Records THE BEST|DRCD-0012_(Akatsuki_Records).jpg}}
| album4        = {{LyricAlbum|東方PARTYBOX 博麗神社ver.02|東方PARTYBOX_博麗神社ver.02.jpg}}
| album5        = {{LyricAlbum|B-Sides & Rarities|DRCD-0080.jpg}}


|kan1=
| kan1         =
その言葉に挟まるカミシオリ まっさらに染まってく夏心
その言葉に挟まるカミシオリ まっさらに染まってく夏心
いつの時も私のすぐ近くでは深く息をしている
いつの時も私のすぐ近くでは深く息をしている
この心の中では私だけ そこに残されてると思う程
この心の中では私だけ そこに残されてると思う程
その記憶の中では少し優しい微笑み
その記憶の中では少し優しい微笑み
|kan2=
| kan2         =
いつでも歩けば何度もしゃがみこんでた
いつでも歩けば何度もしゃがみこんでた
この手握ってくれた優しい温もり
この手握ってくれた優しい温もり
|kan3=
| kan3         =
その場面にいくつも花吹雪 やむこと無く続いた蝉の声
その場面にいくつも花吹雪 やむこと無く続いた蝉の声
まだ何も疑いもしない小さな私が映っている
まだ何も疑いもしない小さな私が映っている
そこにたくさん並ぶ影法師 私の見たことない人の顔
そこにたくさん並ぶ影法師 私の見たことない人の顔
どれもそれも変わらずすごく眩しい輝き
どれもそれも変わらずすごく眩しい輝き
|kan4=
| kan4         =
何度だって時を越えページをめくれば 数えきれない
何度だって時を越えページをめくれば 数えきれない
色あせても消えること無く続いてた 淡いカゲロウ
色あせても消えること無く続いてた 淡いカゲロウ
|kan5=
| kan5         =
その言葉に挟まるカミジオリ まっさらに染まってく夏心
その言葉に挟まるカミジオリ まっさらに染まってく夏心
いつの時も私のすぐ近くでは深く息をしている
いつの時も私のすぐ近くでは深く息をしている
この心の中では私だけ そこに残されてると思う程
この心の中では私だけ そこに残されてると思う程
その記憶の中では少し優しい微笑み
その記憶の中では少し優しい微笑み
|kan6=
| kan6         =
いつしか自分の前ばかり見て歩いた
いつしか自分の前ばかり見て歩いた
遠いカゲロウ振り返ることもせずに
遠いカゲロウ振り返ることもせずに
|kan7=
| kan7         =
その言葉に挟まるカミシオリ まっさらに染まってく夏心
その言葉に挟まるカミシオリ まっさらに染まってく夏心
いつの時も私の記憶で息をして見守っているよ
いつの時も私の記憶で息をして見守っているよ
まだ私の中では手を握って
まだ私の中では手を握って
|kan8=
| kan8         =
その言葉に挟まるカミジオリ まっさらに染まってく夏心
その言葉に挟まるカミジオリ まっさらに染まってく夏心
いつの時も私のすぐ近くでは深く息をしている
いつの時も私のすぐ近くでは深く息をしている
この心の中では私だけ そこに残されてると思う程
この心の中では私だけ そこに残されてると思う程
その記憶の中では少し優しい微笑み
その記憶の中では少し優しい微笑み
|kan9=
| kan9         =
いつの日でも強く握り返していた 近い温もり
いつの日でも強く握り返していた 近い温もり
止まること無く歩いていた 日差しの向こう 遠い私に
止まること無く歩いていた 日差しの向こう 遠い私に
Line 52: Line 57:
色あせても消えること無く続いてた 淡いカゲロウ
色あせても消えること無く続いてた 淡いカゲロウ


|rom1=
| rom1         =
Sono kotoba ni hasamaru ''kamishiori'' Massarani somatteku natsugokoro
sono kotoba ni hasamaru kamishiori massarani somatteku natsugokoro
Itsu no toki mo watashi no sugu chikaku de wa fukaku iki o shiteiru
itsu no toki mo watashi no sugu chikaku de wa fukaku iki o shiteiru
Kono kokoro no naka de wa watashi dake Soko ni nokosareteru to omou hodo
kono kokoro no naka de wa watashi dake soko ni nokosareteru to omou hodo
Sono kioku no naka de wa sukoshi yasashii hohoemi
sono kioku no naka de wa sukoshi yasashii hohoemi
|rom2=
| rom2         =
Itsu demo arukeba nando mo shagamikondeta
itsu demo arukeba nando mo shagamikondeta
Kono te nigittekureta yasashii mekumori
kono te nigittekureta yasashii mekumori
|rom3=
| rom3         =
Sono bamen ni ikutsu mo hanafubuki Yamu koto naku tsudzuita semi no koe
sono bamen ni ikutsu mo hanafubuki yamu koto naku tsudzuita semi no koe
Mada nanimo utagai mo shinai chiisana watashi ga utsutteiru
mada nanimo utagai mo shinai chiisana watashi ga utsutteiru
Soko ni takusan narabu kageboushi Watashi no mita koto nai hito no kao
soko ni takusan narabu kageboushi watashi no mita koto nai hito no kao
Dore mo sore mo kawarazu sugoku mabushii kagayaki
dore mo sore mo kawarazu sugoku mabushii kagayaki
|rom4=
| rom4         =
Nando datte toki o koe ''peeji''o mekureba Kazoekirenai
nando datte toki o koe peeji o mekureba kazoekirenai
Iroasete mo kieru koto naku tsudzuiteta Awai ''kagerou''
iroasete mo kieru koto naku tsudzuiteta awai kagerou
|rom5=
| rom5         =
Sono kotoba ni hasamaru ''kamishiori'' Massarani somatteku natsugokoro
sono kotoba ni hasamaru kamishiori massarani somatteku natsugokoro
Itsu no toki mo watashi no sugu chikaku de wa fukaku iki o shiteiru
itsu no toki mo watashi no sugu chikaku de wa fukaku iki o shiteiru
Kono kokoro no naka de wa watashi dake Soko ni nokosareteru to omou hodo
kono kokoro no naka de wa watashi dake soko ni nokosareteru to omou hodo
Sono kioku no naka de wa sukoshi yasashii hohoemi
sono kioku no naka de wa sukoshi yasashii hohoemi
|rom6=
| rom6         =
Itsushika jibun no mae bakari mite aruita
itsushika jibun no mae bakari mite aruita
To'oi ''kagerou'' furikaeru koto mo sezuni
to'oi kageroufurikaeru koto mo sezuni
|rom7=
| rom7         =
Sono kotoba ni hasamaru ''kamishiori'' Massarani somatteku natsugokoro
sono kotoba ni hasamaru kamishiori massarani somatteku natsugokoro
Itsu no toki mo watashi no kioku de iki o shite mimamotteiru yo
itsu no toki mo watashi no kioku de iki o shite mimamotteiru yo
Mada watashi no naka de wa te o nigitte
mada watashi no naka de wa te o nigitte
|rom8=
| rom8         =
Sono kotoba ni hasamaru ''kamishiori'' Massarani somatteku natsugokoro
sono kotoba ni hasamaru kamishiori massarani somatteku natsugokoro
Itsu no toki mo watashi no sugu chikaku de wa fukaku iki o shiteiru
itsu no toki mo watashi no sugu chikaku de wa fukaku iki o shiteiru
Kono kokoro no naka de wa watashi dake Soko ni nokosareteru to omou hodo
kono kokoro no naka de wa watashi dake Soko ni nokosareteru to omou hodo
Sono kioku no naka de wa sukoshi yasashii hohoemi
sono kioku no naka de wa sukoshi yasashii hohoemi
|rom9=
| rom9         =
Itsu no hi demo tsuyoku nigirigaeshiteita Chigai mekumori
itsu no hi demo tsuyoku nigirigaeshiteita chigai mekumori
Tomaru koto naku aruiteita Hizashi no mukou To'oi watashi ni
tomaru koto naku aruiteita hizashi no mukou to'oi watashi ni
Nando datte toki o koe ''peeji''o mekureba Kazoekirenai
nando datte toki o koe peejio mekureba kazoekirenai
Iroasete mo kieru koto naku tsudzuiteta Awai ''kagerou''
iroasete mo kieru koto naku tsudzuiteta awai kagerou


|eng1=
| eng1         =  
I stick a paper bookmark between your words,
Those words that got caught in the paper bookmark, dyed by the summer heart
Dying the spirit of summer in brand-new colors.
Whenever you are beside me, I take a deep breath.
You’re right next to me like any other day,
In this heart exists only me. But when I think about the rest,
Taking a deep breath.
That tender smile is still in my memory…
Inside my heart is no one but me,
| eng2         =
But when I think I left you over there,
Whenever I take a step forward, I keep crouching down.
Your soft little smile shows up in these memories.
But that gentle warmth held on to my hand.
|eng2=
| eng3         =
You crouched down often
The scene where thousands of flowers fell, with the voice of cicadas continuing without stopping,
When we strolled around.
Reflect scene when I was a child, no doubt anything.
A gentle warmth filled me when you held my hand.
Many people lined up there, but I can’t find your silhouette.
|eng3=
Somewhere, it does not change that shine.
Countless flowers drifted through that scenery
| eng4         =
And the cicadas continued crying without pause.
Even turn the page over time, passed countless times, still can’t count.
That tiny me is displayed in it,
Even my eyes faded away, that gentle light still exists
Still not doubting anything.
| eng5         =
Many shadows line up in there
The bookmark clamps our words, gradually turned white as the summer heart
With faces of people I never saw before.
You are always beside me, and I take a deep breath
Each and every of them is changelessly
In this heart only me. But I always think deep in my heart
Emitting an extremely radiant light.
And keep that lovely smile in my memory…
|eng4=
| eng6         =
We frequently lost our sense of time as we turned
Suddenly, I took a step forward when I saw it.
Countless pages.
The ephemeral, I will not turn my head.
The faint heat haze continued without fading
| eng7         =
Or even disappearing.
The bookmark clamps our words, gradually turned white as the summer heart.
|eng5=
You always in my mind and protect me,
I stick a paper bookmark between your words,
In my heart, our hands still hold tight.
Dying the spirit of summer in brand-new colors.
| eng8         =
You’re right next to me like any other day,
The bookmark clamps our words, gradually turned white as the summer heart
Taking a deep breath.
You are always beside me, and I take a deep breath
Inside my heart is no one but me,
In this heart only me. But I always think deep in my heart
But when I think I left you over there,
And keep that lovely smile in my memory…
Your soft little smile shows up in these memories.
| eng9         =
|eng6=
Someday, no matter if I’m strong enough to hold it back, that warmth will be right beside.  
Before I noticed, we went on with our eyes locked ahead.
As I was continuing forward without stopping, the sunlight on the other side was too far away.
We didn’t even turn around to face the distant heat haze.
Even turn the page over time, passed countless times, still can’t count.
|eng7=
Even my eyes faded away, that gentle light still exists.
I stick a paper bookmark between your words,
Dying the spirit of summer in brand-new colors.
I’m watching over the memory of you
Taking a breath like any other day.
I still hold onto your hand inside of me.
|eng8=
I stick a paper bookmark between your words,
Dying the spirit of summer in brand-new colors.
You’re right next to me like any other day,
Taking a deep breath.
Inside my heart is no one but me,
But when I think I left you over there,
Your soft little smile shows up in these memories.
|eng9=
I tightly returned your grip on my hand every day
To have your warmth close.
I walked forward without stopping
To my distant self beyond the sunlight.
We frequently lost our sense of time as we turned
Countless pages.
The faint heat haze continued without fading
Or even disappearing.


|notes=
| lyrics_source =[https://wp.me/s7AbtL-kagerou Translation] by [https://en.touhouwiki.net/wiki/User:Takochan7000/ Tako]
[https://sterngazer.wordpress.com/2018/03/14/%E3%82%AB%E3%82%B2%E3%83%AD%E3%82%A6-heat-haze-%E6%9A%81records/ Translated by Robin]
}}
}}

Latest revision as of 08:28, 14 March 2023


Heat Haze by 暁Records
Original Romanized Translation

その言葉に挟まるカミシオリ まっさらに染まってく夏心 いつの時も私のすぐ近くでは深く息をしている この心の中では私だけ そこに残されてると思う程 その記憶の中では少し優しい微笑み

sono kotoba ni hasamaru kamishiori massarani somatteku natsugokoro itsu no toki mo watashi no sugu chikaku de wa fukaku iki o shiteiru kono kokoro no naka de wa watashi dake soko ni nokosareteru to omou hodo sono kioku no naka de wa sukoshi yasashii hohoemi

Those words that got caught in the paper bookmark, dyed by the summer heart Whenever you are beside me, I take a deep breath. In this heart exists only me. But when I think about the rest, That tender smile is still in my memory…

いつでも歩けば何度もしゃがみこんでた この手握ってくれた優しい温もり

itsu demo arukeba nando mo shagamikondeta kono te nigittekureta yasashii mekumori

Whenever I take a step forward, I keep crouching down. But that gentle warmth held on to my hand.

その場面にいくつも花吹雪 やむこと無く続いた蝉の声 まだ何も疑いもしない小さな私が映っている そこにたくさん並ぶ影法師 私の見たことない人の顔 どれもそれも変わらずすごく眩しい輝き

sono bamen ni ikutsu mo hanafubuki yamu koto naku tsudzuita semi no koe mada nanimo utagai mo shinai chiisana watashi ga utsutteiru soko ni takusan narabu kageboushi watashi no mita koto nai hito no kao dore mo sore mo kawarazu sugoku mabushii kagayaki

The scene where thousands of flowers fell, with the voice of cicadas continuing without stopping, Reflect scene when I was a child, no doubt anything. Many people lined up there, but I can’t find your silhouette. Somewhere, it does not change that shine.

何度だって時を越えページをめくれば 数えきれない 色あせても消えること無く続いてた 淡いカゲロウ

nando datte toki o koe peeji o mekureba kazoekirenai iroasete mo kieru koto naku tsudzuiteta awai kagerou

Even turn the page over time, passed countless times, still can’t count. Even my eyes faded away, that gentle light still exists

その言葉に挟まるカミジオリ まっさらに染まってく夏心 いつの時も私のすぐ近くでは深く息をしている この心の中では私だけ そこに残されてると思う程 その記憶の中では少し優しい微笑み

sono kotoba ni hasamaru kamishiori massarani somatteku natsugokoro itsu no toki mo watashi no sugu chikaku de wa fukaku iki o shiteiru kono kokoro no naka de wa watashi dake soko ni nokosareteru to omou hodo sono kioku no naka de wa sukoshi yasashii hohoemi

The bookmark clamps our words, gradually turned white as the summer heart You are always beside me, and I take a deep breath In this heart only me. But I always think deep in my heart And keep that lovely smile in my memory…

いつしか自分の前ばかり見て歩いた 遠いカゲロウ振り返ることもせずに

itsushika jibun no mae bakari mite aruita to'oi kageroufurikaeru koto mo sezuni

Suddenly, I took a step forward when I saw it. The ephemeral, I will not turn my head.

その言葉に挟まるカミシオリ まっさらに染まってく夏心 いつの時も私の記憶で息をして見守っているよ まだ私の中では手を握って

sono kotoba ni hasamaru kamishiori massarani somatteku natsugokoro itsu no toki mo watashi no kioku de iki o shite mimamotteiru yo mada watashi no naka de wa te o nigitte

The bookmark clamps our words, gradually turned white as the summer heart. You always in my mind and protect me, In my heart, our hands still hold tight.

その言葉に挟まるカミジオリ まっさらに染まってく夏心 いつの時も私のすぐ近くでは深く息をしている この心の中では私だけ そこに残されてると思う程 その記憶の中では少し優しい微笑み

sono kotoba ni hasamaru kamishiori massarani somatteku natsugokoro itsu no toki mo watashi no sugu chikaku de wa fukaku iki o shiteiru kono kokoro no naka de wa watashi dake Soko ni nokosareteru to omou hodo sono kioku no naka de wa sukoshi yasashii hohoemi

The bookmark clamps our words, gradually turned white as the summer heart You are always beside me, and I take a deep breath In this heart only me. But I always think deep in my heart And keep that lovely smile in my memory…

いつの日でも強く握り返していた 近い温もり 止まること無く歩いていた 日差しの向こう 遠い私に 何度だって時を越えページをめぐれば 数えきれない 色あせても消えること無く続いてた 淡いカゲロウ

itsu no hi demo tsuyoku nigirigaeshiteita chigai mekumori tomaru koto naku aruiteita hizashi no mukou to'oi watashi ni nando datte toki o koe peejio mekureba kazoekirenai iroasete mo kieru koto naku tsudzuiteta awai kagerou

Someday, no matter if I’m strong enough to hold it back, that warmth will be right beside. As I was continuing forward without stopping, the sunlight on the other side was too far away. Even turn the page over time, passed countless times, still can’t count. Even my eyes faded away, that gentle light still exists.

Lyrics source: Translation by Tako