• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: カネと楽園とエゴイスト

From Touhou Wiki
Revision as of 17:47, 30 April 2021 by Yamaxandu (talk | contribs) (Created page with "{{Lyrics | group =Diao ye zong | titlejp =カネと楽園とエゴイスト | titlerom =kane to rakuen to egoisuto | titleen =Money, Par...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search


Money, Paradise, and an Egoist) by Diao ye zong
Featured in:
RDWL-0032.jpg
  • カネと楽園とエゴイスト
  • kane to rakuen to egoisuto
  • arrangement: RD-Sounds
  • lyrics: RD-Sounds
  • vocals: 棗いつき + めらみぽっぷ
  • original title: 今宵は飄逸なエゴイスト(Live ver)  Egoistic Flowers.
  • source: 東方憑依華 ~ Antinomy of Common Flowers
    Joon Yorigami & Shion Yorigami's theme
Original Romanized Translation

明日のことなどわからない 昨日のことだってしらない だから 暗闇に沈んだその道 歩いていくことだろう

ashita no koto nado wakaranai kinou no koto datte shiranai dakara kurayami ni shizunda sono michi aruiteiku koto darou

No one knows what’s gonna happen tomorrow But neither do we know anything about yesterday So, I suppose we have to walk a path descending into darkness…

どこにも縋るものなどない 誰をも信じられはしない だから 希望ある未来を 求めることさえ意味をなさない

doko ni mo sugaru mono nado nai dare wo mo shinjirare wa shinai dakara kibou aru mirai wo motomeru koto sae imi wo nasanai

There is nothing you can depend on And no one you can trust So, There is no point in so much as wanting a hopeful future

だが案ずるなよ その財は たった一つの約束だ 闇を掃う揺るぎなき力で

da ga anzuru na yo sono zai wa tatta hitotsu no yakusoku da yami wo harau yurugi naki chikara de

Worry not, as your fortune Has just this one promise for you And it is its unshakable power to sweep away the darkness!

今宵 踊れ かがやけ 不夜城を股にかけ 飾れ カネに 飽かせて その煌きを身に纏え

koyoi odore kagayake fuyajou wo mata ni kake kazare kane ni akasete sono kirameki wo mi ni matoe

Let’s dance the night away and shine! Travel the sleepless districts Don’t be stingy on accessories! Wear all that glimmer with pride!

その手 上昇志向かかげて 天高く聳え立て 派手に 全部 バラ撒け 何もかもをぶっ飛ばせ

sono te appaa kakagete ten takaku sobietate hade ni zenbu bara make nani mo ka mo wo buttobase

Reach your hands out to the upper world! Towering high up in the skies Let’s show off, spend all we have To hell with everything and everyone!

誰も逆らえぬ正義よ 楽園への花道をいざ照らせ

dare mo sakaraenu seigi yo hametsu he no hanamichi wo iza terase

This is the justice no one can defy Let the lights shine on the glorious path leading to my paradise destruction!

お前がどう生きても お前の全ては 報われない そう 報われない! 幸せを探して 這いずり回っても 見つからない 嗚呼 見つからない!

omae ga dou ikite mo omae no subete wa mukuwarenai sou mukuwarenai shiawase wo sagashite haizurimawatte mo mitsukaranai aa mitsukaranai

No matter how you chose to live, you will never be rewarded! You never will! Travel the whole world in search of happiness, but you won’t find it! Aah, you just won’t!

お前に一つ聞かせてやろう どれほど蓄えを成しても けして そのすべてお前の 墓まで持っては逝けないだろう

omae ni hitotsu kikasete yarou dore hodo takuwae wo nashite mo keshite sono subete omae no haka made motte wa ikenai darou

Let me tell you something No matter how many things you acquire You will never Take all of that with you to your grave

『この世の全ては形なく』? 『滅びも生み出されもしない』? 『だから』? 『苦しみも恐れも 全ては無いのと同じことだと』?

konoyo no subete wa katachi naku horobi mo umidasare mo shinai dakara kurushimi mo osore mo subete wa nai no to onaji koto da to

“Everything in this world is formless”? “Nothing is ever destroyed or created”? “So,”? “All fear and suffering, in the end, does not exist”?

はあ? 誤魔化すなよ そんなモンが あって何が楽しいか? 世界は今 この現世だけだ

haa gomakasu na yo sonna mon ga atte nani ga tanoshii ka sekai wa ima kono utsushi yo dake da

Huh? You’re trying to deceive me, aren’t you After all, where’s the fun in this? The only world we have is this one

今宵 踊れ はなやげ 立ち台を取り囲め 進め エゴを 晒して 一切合財振り払え

koyoi odore hanayage tachidai wo torikakome susume ego wo sarashite issai gassai furiharae

Let’s dance the night away and have fun! Crowd around the podium Go ahead, let your ego out! Shake off everything and everyone

燃やせ 天の果てまで ギンギラに焼きつかせ そうだ 湯水 湧くまで 一銭も残すんじゃねえ

moyase ten no hate made gingira ni yakitsukase sou da yumizu waku made issen mo nokosu nja nee

Shine, blind the skies with your light! Burn them with your flashiness That’s right, let that money flow out! And don’t you dare leave even a dime behind!

何も気にすることはない 今がよければそれでいいだろう

nani mo ki ni suru koto wa nai ima ga yokereba sore de ii darou

Don’t let anything bother you As long as you’re fine for now, you’re good!

さあ見せてやろう これこそが 宵に咲く柳葉姫 けして枯れぬこの姿を煽げ

saa misete yarou kore koso ga yoi ni saku yanagiba-hime keshite karenu kono sugata wo aoge

Now let me show you I am a royal flower, blooming in the dusk Now, fan me, as I will never wither!

今宵 踊れ かがやけ 飄逸に跳ね回れ アガれ 音頭に 乗っかって その幸せに身を溶かせ

koyoi odore kagayake hyouitsu ni hanemaware agare ondo ni nokkatte sono shiawase ni mi wo tokase

Let’s dance the night away and shine! Jump around without much care Get loose and follow the bandwagon Let yourself melt in that happiness!

そうだ 上昇志向かますぜ 天摩擦って 突き抜くまで 欲に 全部 任せて 何もかもをぶっ飛ばせ!!

sou da appaa kamasu ze tenma sutte tsukinuku made yoku ni zenbu makasete nani mo ka mo wo buttobase

That’s right, bite into that upper life! Scrape the skies until you pierce through them Let your greed take over To hell with everything and everyone!

けして満ちることなき財を それが生きていく報となって──

keshite michiru koto naki zai wo sore ga ikite iku mukui to natte

The pursuit of fortune that never ends, That is the reward for being alive!

──楽園はめつへの花道を今、照らせ!!

hametsu he no hanamichi wo ima terase

Now, let the lights shine on the glorious path leading to my paradise destruction!!

Lyrics source: Translation by Nazohato