- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: キズアト (ALiCE'S EMOTiON): Difference between revisions
(Added English translation) |
m (Corrected typo) |
||
Line 81: | Line 81: | ||
Collapsing inside the darkness I grasped | Collapsing inside the darkness I grasped | ||
|eng4= | |eng4= | ||
My hair and my eyes color | My hair and my eyes color seem the same as always but | ||
Who I see reflected in the mirror, is a person that will never change | Who I see reflected in the mirror, is a person that will never change | ||
|eng5= | |eng5= |
Revision as of 22:36, 26 February 2015
Scars by ALiCE'S EMOTiON | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
絡みついていた黄金色の糸が今 私の肌に食い込み出して無様な後を残す |
karamitsuiteita kogane iro no ito ga ima watashi no hada ni kuikomidashite buzama na ato o nokosu |
The golden strings entwined around me now are Cutting through my skin, leaving behind an unshaped mark |
届かない痛みにまどろんで 夢に身を任せた終末 |
todokanai itami ni madoronde yume ni mi o makaseta shuumatsu |
I dozed waiting a pain that didn’t arrive In the end, I surrendered to this dream |
身体も心も私の物よ お願いねぇ優しくして壊れちゃう 許して許して弱い私を 張り詰められた闇の中崩れていく |
karada mo kokoro mo watashi no mono yo onegai nee yasashikushite kowarechau yurushite yurushite yowai watashi o haritsumerareta yami no naka kuzureteiku |
My body and my heart belong to me Please, hey, break me gently And let me, let the weak me Collapsing inside the darkness I grasped |
髪も目の色もお揃いにしてみたけど 鏡に映る姿は違う一つにはなれないわ |
kami mo me no iro mo osoroi ni shite mita kedo kagami ni utsuru sugata wa chigau hitotsu ni wa narenai wa |
My hair and my eyes color seem the same as always but Who I see reflected in the mirror, is a person that will never change |
温かく流れる契約が 今全ての色を奪った |
atatakaku nagareru keiyaku ga ima subete no iro o ubatta |
This contract, warmly flowing Has taken away all the colors |
身体と心が作りものなら こんなにねぇ泣かなくても良いのかな 気付いて気付いてここに居るから 張り詰められた闇の中もがいている |
karada to kokoro ga tsukuri mono nara konna ni nee nakanakutemo ii no kana kidzuite kidzuite koko ni iru kara haritsumerareta yami no naka mogaiteiru |
If only you could make bodies and hearts Just like this, hey, I wonder if it’s okay to not cry Recognize, recognize this place where I am The darkness I grasped is already here |
身体も心も私の物よ お願いねぇ優しくして壊れちゃう 許して許して弱い私を 張り詰められた闇の中崩れていく |
karada mo kokoro mo watashi no mono yo onegai nee yasashikushite kowarechau yurushite yurushite yowai watashi o haritsumerareta yami no naka kuzureteiku |
My body and my heart belong to me Please, hey, break me gently And let me, let the weak me Collapsing inside the darkness I grasped |