- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: ザクロは血の味、恋の味: Difference between revisions
Jigglyppuff8 (talk | contribs) m (moved Lyrics:ザクロは血の味、恋の味 to Lyrics: ザクロは血の味、恋の味) |
No edit summary |
||
(10 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Lyrics | ||
* | |group=[[EastNewSound]] | ||
|titlejp=ザクロは血の味、恋の味 | |||
|titlerom=Zakuro wa Chi no Aji, Koi no Aji | |||
|titleen=Pomegranates Have the Taste of Blood; the Taste of Love | |||
|length=04:44 | |||
|arranger={{黒鳥}} | |||
|lyricist=Lu-na | |||
|vocalist=Lu-na | |||
|source= | |||
*original title: {{lang|ja|亡き王女の為のセプテット}} | |||
*source: {{EoSD}} | |||
|album1={{LyricAlbum|Lyrical Crimson|ENS-0001.jpg}} | |||
|kan1= | |||
気に入らないのよ よそ見するなんて | |||
私だけを 見てなさい | |||
私があなたを一番好きなのよ | |||
不服なの?文句ないでしょ? | |||
|kan2= | |||
ザクロは血の味 人の味なの おいしそうでしょ | |||
あなたをかじるとザクロの味がするか味見させて | |||
|kan3= | |||
紅茶みたいに飲み干したいの | |||
あなたの全て欲しくてたまらない | |||
きっと甘くておいしいはずよ | |||
だって私が選んだんだから | |||
|kan4= | |||
横顔となりで見てるだけで 私 | |||
ときめいてる くやしいわ | |||
どこにも行かないように | |||
どこかに閉じ込めたい | |||
誰の目にもふれさせたくない | |||
|kan5= | |||
ザクロは血の味 恋の味なの とりこになってく | |||
甘いくちづけかわすたびに あなたにおちていく | |||
|kan6= | |||
夜になったらあなたの元へ 羽ばたいていくの | |||
会いたいから | |||
暗闇だったらわからないでしょ | |||
あなた想って赤く染まった頬 | |||
|kan7= | |||
あなたのいない世界なんて | |||
今は考えられないのよ | |||
素直になれずうつむく私を | |||
その両腕できつく抱きしめて | |||
|rom1= | |||
| | ki ni iranai no yo yosomi suru nante | ||
watashi dake wo mitenasai | |||
watashi ga anata wo ichiban suki nano yo | |||
fufuku nano? monkunai desho? | |||
|rom2= | |||
zakuro wa chi aji hito no aji nano oishisou desho? | |||
anata wo kajiru to zakuro no aji ga suru ka aji misasete | |||
|rom3= | |||
koucha mitai ni nomihoshitai no | |||
anata no subete hoshikute tamaranai | |||
kitto amakute oishii hazu yo | |||
datte watashi ga erandan dakara | |||
|rom4= | |||
yokogao tonari de miteru dakede watashi | |||
tokimeiteru kuyashiiwa | |||
doko ni mo ikanai you ni | |||
dokoka ni tojikometai | |||
dare no me ni mo furesasetakunai | |||
|rom5= | |||
zakuro wa chi aji koi no aji nano toriko ni natteku | |||
amai kuchizuke kawasu tabi ni anata ni ochiteiku | |||
|rom6= | |||
yoru ni nattara anata no moto e habataiteiku no | |||
aitai kara | |||
kurayami dattara wakaranai desho | |||
anata omotte akaku somatta hoo | |||
|rom7= | |||
anata no inai sekai nante | |||
ima wa kangaerarenai no yo | |||
sunao ni narezu utsumuku watashi wo | |||
sono ryouude de kitsuku dakishimete | |||
|eng1= | |||
I don’t like it, you looking away from me. | |||
| | Look only at me. | ||
I love you the most after all. | |||
I don’t like it, you looking away from me. | |||
Look only at me. | |||
I love you the most after all. | |||
Dissatisfied? You don’t have any complaints do you? | Dissatisfied? You don’t have any complaints do you? | ||
| | |eng2= | ||
Pomegranates have the taste of blood, of humans; it’s delicious. | |||
Pomegranates have the taste of blood, of humans; it’s delicious. | |||
Everytime I feel you I can almost taste it… Let me taste you. | Everytime I feel you I can almost taste it… Let me taste you. | ||
| | |eng3= | ||
I want to drink it down like red tea. | |||
I can’t help but want all of you. | |||
I want to drink it down like red tea. | I’m sure you would be tasty and sweet. | ||
I can’t help but want all of you. | |||
I’m sure you would be tasty and sweet. | |||
After all, I’m the one who picked you. | After all, I’m the one who picked you. | ||
| | |eng4= | ||
Just seeing your face… I… | |||
My heart throbs, it’s painful… | |||
Just seeing your face… I… | I want to shut you away somewhere, | ||
My heart throbs, it’s painful… | So you won’t go anywhere. | ||
I want to shut you away somewhere, | |||
So you won’t go anywhere. | |||
I don’t want anyone to see us. | I don’t want anyone to see us. | ||
| | |eng5= | ||
Pomegranates have the taste of blood; the taste of love. I’m captive to it. | |||
Pomegranates have the taste of blood; the taste of love. I’m captive to it. | |||
With every sweet kiss I’m falling into you. | With every sweet kiss I’m falling into you. | ||
| | |eng6= | ||
When night falls I’ll come flying to your side, | |||
Because I want to be with you. | |||
When night falls I’ll come flying to your side, | When darkness falls I don’t know what will happen, | ||
Because I want to be with you. | |||
When darkness falls I don’t know what will happen, | |||
Thinking of you, my cheeks stained red. | Thinking of you, my cheeks stained red. | ||
| | |eng7= | ||
I can’t possibly imagine | |||
A world without you now. | |||
I can’t possibly imagine | With both of your arms, embrace me tightly, | ||
A world without you now. | |||
With both of your arms, embrace me tightly, | |||
As I hang my head, unable to look forward. | As I hang my head, unable to look forward. | ||
|- | | lyrics_source= | ||
| | http://kafkafuura.wordpress.com/2009/11/18/zakuro-wa-chi-no-aji/ | ||
| notes= | |||
''translated by kafka-fuura'' | |||
}} |
Latest revision as of 19:19, 18 August 2020
Pomegranates Have the Taste of Blood; the Taste of Love by EastNewSound | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
気に入らないのよ よそ見するなんて 私だけを 見てなさい 私があなたを一番好きなのよ 不服なの?文句ないでしょ? |
ki ni iranai no yo yosomi suru nante watashi dake wo mitenasai watashi ga anata wo ichiban suki nano yo fufuku nano? monkunai desho? |
I don’t like it, you looking away from me. Look only at me. I love you the most after all. Dissatisfied? You don’t have any complaints do you? |
ザクロは血の味 人の味なの おいしそうでしょ あなたをかじるとザクロの味がするか味見させて |
zakuro wa chi aji hito no aji nano oishisou desho? anata wo kajiru to zakuro no aji ga suru ka aji misasete |
Pomegranates have the taste of blood, of humans; it’s delicious. Everytime I feel you I can almost taste it… Let me taste you. |
紅茶みたいに飲み干したいの あなたの全て欲しくてたまらない きっと甘くておいしいはずよ だって私が選んだんだから |
koucha mitai ni nomihoshitai no anata no subete hoshikute tamaranai kitto amakute oishii hazu yo datte watashi ga erandan dakara |
I want to drink it down like red tea. I can’t help but want all of you. I’m sure you would be tasty and sweet. After all, I’m the one who picked you. |
横顔となりで見てるだけで 私 ときめいてる くやしいわ どこにも行かないように どこかに閉じ込めたい 誰の目にもふれさせたくない |
yokogao tonari de miteru dakede watashi tokimeiteru kuyashiiwa doko ni mo ikanai you ni dokoka ni tojikometai dare no me ni mo furesasetakunai |
Just seeing your face… I… My heart throbs, it’s painful… I want to shut you away somewhere, So you won’t go anywhere. I don’t want anyone to see us. |
ザクロは血の味 恋の味なの とりこになってく 甘いくちづけかわすたびに あなたにおちていく |
zakuro wa chi aji koi no aji nano toriko ni natteku amai kuchizuke kawasu tabi ni anata ni ochiteiku |
Pomegranates have the taste of blood; the taste of love. I’m captive to it. With every sweet kiss I’m falling into you. |
夜になったらあなたの元へ 羽ばたいていくの 会いたいから 暗闇だったらわからないでしょ あなた想って赤く染まった頬 |
yoru ni nattara anata no moto e habataiteiku no aitai kara kurayami dattara wakaranai desho anata omotte akaku somatta hoo |
When night falls I’ll come flying to your side, Because I want to be with you. When darkness falls I don’t know what will happen, Thinking of you, my cheeks stained red. |
あなたのいない世界なんて 今は考えられないのよ 素直になれずうつむく私を その両腕できつく抱きしめて |
anata no inai sekai nante ima wa kangaerarenai no yo sunao ni narezu utsumuku watashi wo sono ryouude de kitsuku dakishimete |
I can’t possibly imagine A world without you now. With both of your arms, embrace me tightly, As I hang my head, unable to look forward. |
translated by kafka-fuura | ||