Lyrics: ナイトエンド

Night End by TUMENECO
Additional Info
Original Romanized Translation

夢の中背中合わせ 泣いているあなたはだあれ 夢もまた鏡合わせ 黙りこむ貴女は私でしょう

yume no naka senakaawase naiteiru anata wa da are yume mo mata kagami awase danmari komu anata wa watashi deshou

We stand back to back inside this dream: You are crying – who are you? Those dreams face each other again like mirrors: You, who sink into silence, are me, aren’t you?

繋ぐ手を                       離さないでいて すり抜けて                       誰でもいい 裏側へ                       帰りたくない 導いて Satisfaction!                       Sudden Action!

tsunagu te wo                       hanasainai de ite surinukete                       dare demo ii uragawa e                       kaeritakunai michibiite Satisfaction!                       Sudden Action!

Our hands, tied together.                       Don’t let go! I escape                       Anyone will do. Towards the other side.                       I don’t want to go back! My satisfaction guides me!                       Sudden action!

欠けて行く                       幽鳴の宴 朧月                       心の 歌声が届くまで                       もっと奥まで 焼きついた                       群衆の影は 夕枯れ星                       儚く ただひとつだけのゆめ                       くだけたゆめ

kakete yuku                       yuumei no utage oborozuki                       kokoro no utagoe ga todoku made                       motto oku made yakitsuita                       gunshuu no kage wa yuu kare hoshi                       hakanaku tada hitotsu dake no yume                       kudaketa yume

That hazy moon                       A feast of Hades. Will continue to break                       Even further Until my singing voice reaches you…                       Inside my heart… The stars in the withering night                       The shadows of the masses are Were burned.                       A transient, Still this is but one dream.                       Broken dream…

後ろの正面数え数え 目隠し夜道は誰の細道か 振り向くそばから籠目籠目 手のなる方には誰も居やしない

ushiro no shoumen kazoe kazoe mekakushi yomichi wa dare no hosomichi ka furimuku soba kara kagome kagome te no naru hou ni wa dare mo i yashinai

Count – count those who stand behind you. I wonder whose lane that blindfolded night road is? From somewhere behind me, I heard “kagome kagome,” and in the direction of that clapping noise… no-one was there.

横顔に                       思い出せない 見透かした                       それでもいい 瞳を閉じて                       もう一度だけ 迷い込む You're Game Over!                       Again,Border!

yokogao ni                       omoidasenai misukashita                       soredemo ii me wo tojite                       mou ichido dake mayoikomu You're Game Over!                       Again,Border!

I saw through                       I can’t remember, Your face, as seen from the side.                       But that’s okay. Close your eyes,                       Just Once more! And go astray – your game is over!                       Again, ‘Border!’

満ちて行く                       悠焉の奏 幻月                       過去に たったひとり残されて                       とり残されて 辿り着く                       偶然の浜辺 波間から                       涙で 貴女へと 贈るゆめ                       見送るゆめ

michite yuku                       yuuen no sou maboro tsuki                       kako ni tatta hitori nokosarete                       tori nokosarete tadoritsuku                       guuzen no hamabe namima kara                       namida de anata e to okuru yume                       miokuru yume

The illusory moon                       A performance of permanence Begins to wax.                       Left behind Only one person was left behind…                       In the past. I struggle on,                       I dream of seeing you off And from the waves                       On the shores of chance A dream is sent to you…                       In tears.

もうすぐ 夜が明ける そして また夢が始まる ひとりふたりと何処へ消えて あとは誰も いなくなれ

mou sugu yoru ga akeru soshite mata yume ga hajimaru hitori futari to doko e kiete ato wa dare mo inaku nare

Soon, the night will break, and another dream will begin. Alone, together, we shall disappear somewhere, and nobody will be here anymore.

いつまでも                       忘れないから もう二度と                       泣かないから きっといつか                       また逢えるから 信じていて There's We here!!                       There's I here!!

itsu made mo                       wasurenai kara mou nidoto                       nakanai kara kitto itsuka                       mata aeru kara shinjite ite There' s We here!!                       There's I here!!

No matter what,                       I won’t forget. I will never                       Cry again. Surely, someday                       We will meet again. So, I believe – we’re here!                       I’m here!

欠けて行く                       幽鳴の宴 朧月                       心の 歌声が届くまで                       もっと奥まで 焼きついた                       群衆の影は 夕枯れ星                       儚く ただひとつだけのゆめ                       くだけたゆめを見て

kakete yuku                       yuumei no utage oborozuki                       kokoro no utagoe ga todoku made                       motto oku made yakitsuita                       gunshuu no kage wa yuu kare hoshi                       hakanaku tada hitotsu dake no yume                       kudaketa yume wo mite

That hazy moon                       A feast of Hades. Will continue to break                       Even further Until my singing voice reaches you…                       Inside my heart. The stars in the withering night                       The shadows of the masses – Were burned.                       They have a transient, Still this is but one dream.                       Broken dream…

満ちて行く                       悠焉の奏 幻月                       過去に たったひとり 残されて                       とり残されて この腕に                       空白の行方 受け止めた                       求めた すべては うつつのゆめ                       うつつのゆめ

michite yuku                       yuuen no sou maboro tsuki                       kako ni tatta hitori nokosare te                       tori nokosarete kono ude ni                       kuuhaku no yukue uketometa                       motometa subete wa utsutsu no yume                       utsutsu no yume

The illusory moon                       A performance of permanence Begins to wax.                       Left behind Only one person was left behind…                       In the past. I caught you                       Your whereabouts are a blank space. With these hands.                       I searched for you Everything was a dream of reality                       In this dream of reality.

I miss you... Once Again... Alone...

I miss you... Once Again... Alone...

I miss you... Once Again... Alone...

Translated by Releska