• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: ニードルワード

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Needle World by monochrome-coat
Featured in:
MCCD-015.png
need
Original Romanized Translation

ねぇ夢が隣 鮮やかな 景色を歩く 叶うのね 打ち出の小槌と 笑顔の意味 捜せたから 朽ち果てぬように 針で刺して はじめよう

nee yume ga tonari azayaka na keshiki wo aruku kanau no ne uchide no kozuchi to egao no imi sagaseta kara kuchi hatenu you ni hari de sashite hajimeyou

Hey, a dream is right next to me. It’s so vivid… I walk through this landscape. My dream will come true, won’t it? Because, together with my magic mallet, I could search for your smiling face’s meaning, I prick it with a needle, so it won’t fade away. Let’s begin!

君には一番に見せてあげるから

kimi ni wa ichiban ni misete ageru kara

Because I’m going to show it to you first…

この幻想と 世界が交わる頃に 大好きだった 気持ちも報われるの

kono gensou to sekai ga majiwaru koro ni daisuki datta kimochi mo mukuwareru no

When this illusion and the world intersect, Perhaps my love for you will be rewarded…

もう夢が馴染む 華やかな 景色の中で 試してる 打ち出の小槌が 昨日の痕 変えてくれる 口でまかせとか 針で開けて はじめよう

mou yume ga najimu hanayaka na keshiki no naka de tameshiteru uchide no kozuchi ga kinou no ato kaete kureru kuchi de makase toka hari de akete hajimeyou

I’ve already gotten used to this dream. It’s so gorgeous… In the landscape, I try it out: This magical mallet of mine Transforms the scars of yesterday. Babbling randomly, I open them with a needle. Let’s begin!

君には特別に見せてあげるから

kimi ni wa tokubetsu ni misete ageru kara

Because I’m going to demonstrate it especially to you…

この妄想と世界が重なる頃に 大好きだった気持ちも報われるの

kono mousou to sekai ga kasanaru koro ni daisuki datta kimochi mo mokuwareru no

When this delusion and the world overlap, Perhaps my love for you will be rewarded…

この幻想と世界が交わる頃に 大好きだった気持ちも報われるの

kono gensou to sekai ga majiwaru koro ni daisuki datta kimochi mo mokuwareru no

When this illusion and the world intersect, Perhaps my love for you will be rewarded…

くれた言葉や くれた想いを やっともうじき 叶えられそう 君が居たから 心 ひいてた やっともうじき 針を抜けそう

kureta kotoba ya kureta omoi wo yatto moujiki kanaeraresou kimi ga ita kara kokoro hiiteta yatto moujiki hari wo nukesou

The words that you left me with, the emotions you left me with… Finally, soon, it looks like they will be fulfilled. Because you were by my side, you pulled the needle in my heart. Finally, soon, it looks like this needle will come out.

Lyrics source: Translated by Releska.