- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: ノリト
Ritual Prayer by Akatsuki Records | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
なにもかも こわれてしまっても 変わらないものがありますように |
nanimokamo kowarete shimatte mo kawaranai mono ga arimasu you ni |
Even if everything is destroyed, I pray that there is something unyielding. |
もしあした この目が覚めなくても 君の未来が つづきますように |
moshi ashita kono me ga samenakute mo kimi no mirai ga tsuzukimasu you ni |
Even if I won’t awaken tomorrow, I pray that your future goes on. |
もし二度と 巡り逢えなくても おなじ月を見て祈りを |
moshi nidoto meguri aenakute mo onaji tsuki o mite inori o |
Even if we won’t meet a second time, I pray that we see the same moon. |
不変の意思 その幻 神の創りし箱庭の星 獣道に迷い込む 君 それすら必至 神々の意思 |
fuhen no ishi sono maboroshi kami no tsukuri shi hakoniwa no hoshi kemonomichi ni mayoikomu kimi soresura hisshi kamigami no ishi |
Your illusions serve an everlasting purpose. God’s creation, a minuature garden of stars – you lost your way following an animal trail. Even that was necessary; it was planned by the Gods. |
変わらないもの、変われないもの 取り残され 歌う永遠 終わらないもの、終われないもの 夢の中で目を覚ます夢 |
kawaranai mono, kawaranai mono torinokosare utau eien owaranai mono, owaranai mono yume no naka de me o samasu yume |
Unyielding things, unyielding things, be left behind. Forever I sing of never-ending things, never-ending things. I dream of awakening inside of a dream. |
加速する 時にさらされて かたちを亡くした 祝詞よ |
kasoku suru toki ni sarasarete katachi o nakushita norito yo |
It was exposed to the accelerating time and erased every figure – the ritual prayer. |
I won’t forget everything I’ll remember everything Even if I’ve lost my mind My soul waits only for You |
I won’t forget everything I’ll remember everything Even if I’ve lost my mind My soul waits only for You |
I won’t forget everything I’ll remember everything Even if I’ve lost my mind My soul waits only for You |
なにもかも こわれてしまっても 変わらない 想い抱いて |
nanimokamo kowarete shimatte mo kawaranai omoi daite |
Even if everything is destroyed, I will embrace an unyielding desire. |
| ||
You can hear the prayer backwards from 1:45-1:58. I tried to transcribe it, but… “太陽の亡骸お願い、 神々のお陰生並べて。 灯りを一つずつ、どうして生く様に。 ???” “Remains of the sun, I beg you – arrange the graceful lives of the God’s. I pray for the lights to come to life one by one somehow. ???“ The “iku” could also mean “pass away” though… | ||