• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: ヒトリ

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Alone by BUTAOTOME
Featured in:
Buta-Otome - Pop.jpg
ポップ
Original Romanized Translation

暮れ 暮れて 暮れ 暮れて ヒトリきり ヒトリきり 見上げてる 見上げている 外 呼ぶ声と返す声 漂ったいい臭い 約束された優しさ ヒトリ

kure kurete kure kurete hitori kiri hitori kiri miageteru miageteiru soto yobu koe to kaesu koe tadayotta ii nioi yakusoku sareta yasashisa hitori

Darken, darkening, darken, darkening, All by myself, all by myself… I raise my head, I raise my head and look outside. Voice that call and voices that answer. A nice scent drifts in the air. Kindness had been promised to me… I’m alone

すべてを引き裂いてあげるわ 壊れた木偶みたいに 滴るその赤を飲み干し 「ただいま」はもう来ない

subete wo hikisaite ageru wa kowareta deku mitai ni shitataru sono aka wo nomi hoshi "tada ima" wa mou konai

I’ll tear you up, and rip you to shreds. Like a broken puppet made of wood… I’ll drink up all that blood dripping from you, You won’t say “I’m home” again…

渦巻いた 渦巻いた 恐怖 怒り 絶望を 見上げてる 見上げている 外 探してる 探してる 矛先を 矛先を 見つかるか 見つかるかな ヒトリ

uzumaita uzumaita kyoufu ikari zetsubou wo miageteru miagete iru soto sagashiteru sagashiteru hokosaki wo hokosaki wo mitsukaru ka mitsukaru ka na hitori

Whirling around, whirling around, goes fear, anger, and despair. I raise my head, I raise my head and look outside. Searching around, searching around, for my spearhead, for my spearhead. Have I found it? Have I found it yet…? I’m alone…

すべてを当たり前と思い 生きてきた人間 (ひとたち) に 生きてる実感をあげましょ 孤独と永遠も

subete wo atarimae to omoi ikite kita hitotachi ni ikiteru jikkan wo age masho kodoku to eien mo

“Everything is reasonable,” that’s what they think, Those humans that come to life… Let’s show you what living really feels like, Isolated and immortal.

知ってる?この中は寒くて 笑い声もヒトリ

shitteru? kono naka wa samukute waraigoe mo hitori

Did you know? It’s cold inside here, and My laughing voice, too, is alone…

すべてを引き裂いてあげるわ 壊れた木偶みたいに 滴るその赤を飲み干し 「ただいま」はもう来ない

subete wo hikisaite ageru wa kowareta deku mitai ni shitataru sono aka wo nomi hoshi "tada ima" wa mou konai

I’ll tear you up, and rip you to shreds. Like a broken puppet made of wood… I’ll drink up all that blood dripping from you, You won’t say “I’m home” again…

Translated by Releska