- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: フタリゴト: Difference between revisions
No edit summary |
m (fixed album link) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
| lyricist ={{lang|ja|海兎}} | | lyricist ={{lang|ja|海兎}} | ||
| vocalist ={{lang|ja|葉月ゆら}} | | vocalist ={{lang|ja|葉月ゆら}} | ||
| album1 ={{LyricAlbum| | | album1 ={{LyricAlbum|Uncanny Instinct|ENS-0017.jpg}} | ||
|kan1= | |kan1= |
Revision as of 20:59, 26 December 2011
The Two of Us by EastNewSound | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
横たわる身体に 遠のく意識 耳障りな ノイズ 堕ちてく私 |
yoko tawaru karada ni toonoku ishiki mimizawarina noizu ochiteku watashi |
Conciousness fades from my lying body Noise pierces my ears I'm falling down |
もう一人の私 抱えた闇に 酷く痛み覚え 零れた涙 増える傷痕数え 憂う笑顔歪んだ 果てた無音慟哭 闇に虚ろい溶けて |
mou hitori no watashi kakaeta yami ni hidoku itami oboe koboreta namida fueru kizuato kazoe ureu egao yuganda hateta muon doukoku yami ni utsuroi tokete |
Another me is crying in the dark Remembering the crucifying pain Countless scars warped my smile And soundless weeps faded into darkness |
知らぬ間に 寄り添う 甘美な タナトスへ 近づけば傷痕 深く抉るよに |
shiranu ma ni yorisou kanbina tanatosu e chikazukeba kizuato fukaku eguru you ni[1] |
Before we knew it, we got close To the sweet thanatos As we got closer, our scars gouged deeper |
疼き出す本能 甘く色付く声 愛のない優しさ 何処までも堕ちていくの |
uzukidasu honnou amaku irozuku koe ai no nai yasashisa dokomademo ochiteyuku no[2] |
The instinctive ache Softens the voice How far will we fall With this loveless kindness? |
幾つの記憶達刻めばいいの? 抗うコト出来ず身を任せてく 穢れ落とす行為は意味を持たず歪んだ 誰も教えはしないこれが″私″のすべて |
ikutsu no kiokutachi kizameba ii no? aragau koto dekizu mi wo makaseteku kegare otosu koui wa imi wo motazu yuganda daremo oshie wa shinai kore ga "watashi" no subete |
How many memories do I need to carve? I surrender my body without a fight Meaningless disgraceful acts warped me This is what I am, not being told do by anyone |
生きること死ぬこと それすらわからずに 私達重なり闇へと溶けてく |
ikiru koto shinu koto sore sura wakarazu ni watashitachi kasanari yami e to toketeku |
I can't comprehend The life and death We lay atop each other and dissolve into the night |
嘘つきな大人に 突き立てたガラスは 偽りのヒカリを映し出し壊れてゆく |
usotsukina otona ni tsukitateta garasu wa itsuwari no hikari wo utsushidashi kowareteyuku |
The glass we through At the lying adults Shows their lies and destroys them |
生きること死ぬこと それすら選べずに フタリゴト虚空に儚くキエテク |
ikiru koto shinu koto sore sura erabezu ni futarigoto kokuu ni hakanaku kieteku |
I can't even choose Between life and death The two of us dissolved into the sky in vain |
凍てついたココロは 知ることを拒んだ 与えられた世界 それがすべてだから |
itetsuita kokoro wa shiru koto wo kobanda ataerareta sekai sore ga subete dakara |
My frozen heart Rejects the truth Because the world you gave me Was everything to me |
知らぬ間に寄り添う 甘美なタナトスへ 近づけば傷痕深く抉るよに |
shiranu ma ni yorisou kanbina tanatosu e chikazukeba kizuato fukaku eguru you ni |
Before we knew it, we got close To the sweet thanatos As we get closer, our scars gouge deep |
疼き出す本能 甘く色付く声 愛のない優しさ 何処までも堕ちていくの |
uzukidasu honnou amaku irozuku koe ai no nai yasashisa dokomademo ochiteyuku no[2] |
The instinctive ache Softens the voice How far will we fall With this loveless kindness? |