• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: フタリゴト: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (whatever)
Line 10: Line 10:
| album1        ={{LyricAlbum|Uncanny Instinct|ENS-0017.jpg}}
| album1        ={{LyricAlbum|Uncanny Instinct|ENS-0017.jpg}}
| album2        ={{LyricAlbum|Spectral Rejection|ENS-0028.PNG}}
| album2        ={{LyricAlbum|Spectral Rejection|ENS-0028.PNG}}
 
|extra_info    =
*Link for Murasaki's version: [http://www.youtube.com/watch?v=XngZ2aPUY2I youtube]
|kan1=
|kan1=
横たわる身体に遠のく意識 耳障りなノイズ 堕ちてく私
横たわる身体に遠のく意識 耳障りなノイズ 堕ちてく私

Revision as of 20:49, 8 December 2013

The Two of Us by EastNewSound
  • フタリゴト
  • Futarigoto
  • length: 06:40
  • arrangement: 黒鳥
  • lyrics: 海兎
  • vocals: 葉月ゆら
Additional Info
  • Link for Murasaki's version: youtube
Original Romanized Translation

横たわる身体に遠のく意識 耳障りなノイズ 堕ちてく私 もう一人の私抱えた闇に 酷く痛み覚え零れた涙

yoko tawaru karada ni toonoku ishiki mimizawarina noizu ochiteku watashi mou hitori no watashi kakaeta yami ni hidoku itami oboe koboreta namida

Conciousness fades from my lying body, noise pierces my ears as I'm falling down Another me is crying in the dark remembering the crucifying pain

増える傷痕数え 憂う笑顔歪んだ 果てた無音慟哭 闇に虚ろい溶けて

fueru kizuato kazoe ureu egao yuganda hateta muon doukoku yami ni utsuroi tokete

Countless scars warped my smile And soundless weeps fade into darkness

知らぬ間に寄り添う 甘美なタナトスへ 近づけば傷痕 深く抉るよに 疼き出す本能 甘く色付く声 愛のない優しさ 何処までも堕ちてゆくの

shiranu ma ni yorisou kanbina tanatosu e chikazukeba kizuato fukaku eguru you ni[1] uzukidasu honnou amaku irozuku koe ai no nai yasashisa dokomademo ochiteyuku no

Before we knew it, we got close to the sweet thanatos As we got closer, our scars gouged deeper The instinctive ache softens the voice How far will we fall with this loveless kindness?

幾つの記憶達刻めばいいの? 抗うコト出来ず身を任せてく

ikutsu no kiokutachi kizameba ii no aragau koto dekizu mi wo makaseteku

How many memories do I need to carve? I surrender my body without a fight

穢れ落とす行為は意味を持たず歪んだ 誰も教えはしない これが″私″のすべて

kegare otosu koui wa imi wo motazu yuganda daremo oshie wa shinai kore ga "watashi" no subete

Meaningless disgraceful acts warped me This is what I am, not being told do by anyone

生きること死ぬこと それすらわからずに 私達重なり 闇へと溶けてく 嘘つきな大人に突き立てたガラスは 偽りのヒカリを映し出し壊れてゆく

ikiru koto shinu koto sore sura wakarazu ni watashitachi kasanari yami e to toketeku usotsukina otona ni tsukitateta garasu wa itsuwari no hikari wo utsushidashi kowareteyuku

I can't comprehend the life and death We lay atop each other and dissolve into the night The glass we threw at the lying adults Shows their lies and destroys them

生きること死ぬことそれすら選べずに フタリゴト 虚空に儚くキエテク 凍てついたココロは知ることを拒んだ 与えられた世界 それがすべてだから

ikiru koto shinu koto sore sura erabezu ni futarigoto kokuu ni hakanaku kieteku itetsuita kokoro wa shiru koto wo kobanda ataerareta sekai sore ga subete dakara

I can't even choose between life and death The two of us dissolved into the sky in vain My frozen heart rejects the truth Because the world you gave me was everything to me

知らぬ間に寄り添う 甘美なタナトスへ 近づけば傷痕 深く抉るよに 疼き出す本能 甘く色付く声 愛のない優しさ 何処までも堕ちてゆくの

shiranu ma ni yorisou kanbina tanatosu e chikazukeba kizuato fukaku eguru you ni[1] uzukidasu honnou amaku irozuku koe ai no nai yasashisa dokomademo ochiteyuku no

Before we knew it, we got close to the sweet thanatos As we get closer, our scars gouge deep The instinctive ache softens the voice How far will we fall with this loveless kindness?

  1. 1.0 1.1 Not an error. よに is sung as "you ni" here for some reason.