- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: フタリゴト: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
(14 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
| titleen =The Two of Us | | titleen =The Two of Us | ||
| length =06:40 | | length =06:40 | ||
| arranger ={{ | | arranger ={{黒鳥}} | ||
| lyricist ={{ | | lyricist ={{海兎}} | ||
| vocalist ={{lang|ja| | | vocalist ={{葉月ゆら}} (Uncanny Instinct, EastNewSound 5th Anniversary Premium Best, {{lang|ja|全病曲}}), {{紫咲ほたる}} (Spectral Rejection) | ||
| album1 ={{LyricAlbum| | | album1 ={{LyricAlbum|Uncanny Instinct|ENS-0017.jpg}} | ||
| album2 ={{LyricAlbum|Spectral Rejection|ENS-0028.jpg}} | |||
| album3 ={{LyricAlbum|EastNewSound 5th Anniversary Premium Best|ENS-0031.jpg}} | |||
| album4 ={{LyricAlbum|全病曲|ENS-0072.png}} | |||
|extra_info = | |||
*Link for Hatsuki Yura's version: [http://www.youtube.com/watch?v=snWMl6bW21U youtube] | |||
*Link for Murasaki Hotaru's version: [http://www.youtube.com/watch?v=XngZ2aPUY2I youtube] | |||
|kan1= | |kan1= | ||
横たわる身体に遠のく意識 耳障りなノイズ 堕ちてく私 | |||
もう一人の私抱えた闇に 酷く痛み覚え零れた涙 | |||
|kan2= | |kan2= | ||
増える傷痕数え 憂う笑顔歪んだ | 増える傷痕数え 憂う笑顔歪んだ | ||
果てた無音慟哭 闇に虚ろい溶けて | 果てた無音慟哭 闇に虚ろい溶けて | ||
|kan3= | |kan3= | ||
知らぬ間に寄り添う 甘美なタナトスへ | |||
近づけば傷痕 深く抉るよに | 近づけば傷痕 深く抉るよに | ||
疼き出す本能 甘く色付く声 | |||
愛のない優しさ 何処までも堕ちてゆくの | |||
|kan4= | |kan4= | ||
幾つの記憶達刻めばいいの? 抗うコト出来ず身を任せてく | |||
|kan5= | |kan5= | ||
穢れ落とす行為は意味を持たず歪んだ | 穢れ落とす行為は意味を持たず歪んだ | ||
誰も教えはしない これが″私″のすべて | |||
|kan6= | |kan6= | ||
生きること死ぬこと | 生きること死ぬこと それすらわからずに | ||
私達重なり 闇へと溶けてく | |||
嘘つきな大人に突き立てたガラスは | |||
偽りのヒカリを映し出し壊れてゆく | |||
|kan7= | |kan7= | ||
生きること死ぬことそれすら選べずに | |||
フタリゴト 虚空に儚くキエテク | |||
凍てついたココロは知ることを拒んだ | |||
与えられた世界 それがすべてだから | |||
|kan8= | |kan8= | ||
知らぬ間に寄り添う 甘美なタナトスへ | |||
近づけば傷痕 深く抉るよに | |||
疼き出す本能 甘く色付く声 | |||
愛のない優しさ 何処までも堕ちてゆくの | |||
知らぬ間に寄り添う | |||
甘美なタナトスへ | |||
疼き出す本能 | |||
甘く色付く声 | |||
愛のない優しさ | |||
|rom1= | |rom1= | ||
yokotawaru karada ni toonoku ishiki mimizawarina noizu ochiteku watashi | |||
mimizawarina noizu | mou hitori no watashi kakaeta yami ni hidoku itami oboe koboreta namida | ||
|rom2= | |rom2= | ||
fueru kizuato kazoe ureu egao yuganda | fueru kizuato kazoe ureu egao yuganda | ||
hateta muon doukoku yami ni utsuroi tokete | hateta muon doukoku yami ni utsuroi tokete | ||
|rom3= | |rom3= | ||
shiranu ma ni yorisou | shiranu ma ni yorisou kanbina tanatosu e | ||
kanbina tanatosu e | |||
chikazukeba kizuato fukaku eguru you ni<ref name="you ni" /> | chikazukeba kizuato fukaku eguru you ni<ref name="you ni" /> | ||
uzukidasu honnou amaku irozuku koe | |||
ai no nai yasashisa dokomademo ochiteyuku no | |||
|rom4= | |rom4= | ||
ikutsu no kiokutachi kizameba ii no aragau koto dekizu mi wo makaseteku | |||
|rom5= | |rom5= | ||
kegare otosu koui wa imi wo motazu yuganda | kegare otosu koui wa imi wo motazu yuganda | ||
daremo oshie wa shinai kore ga "watashi" no subete | daremo oshie wa shinai kore ga "watashi" no subete | ||
|rom6= | |rom6= | ||
ikiru koto shinu koto | ikiru koto shinu koto sore sura wakarazu ni | ||
sore sura wakarazu ni | |||
watashitachi kasanari yami e to toketeku | watashitachi kasanari yami e to toketeku | ||
usotsukina otona ni tsukitateta garasu wa | |||
itsuwari no hikari wo utsushidashi kowareteyuku | |||
|rom7= | |rom7= | ||
ikiru koto shinu koto sore sura erabezu ni | |||
futarigoto kokuu ni hakanaku kieteku | |||
itetsuita kokoro wa shiru koto wo kobanda | |||
ataerareta sekai sore ga subete dakara | |||
|rom8= | |rom8= | ||
shiranu ma ni yorisou kanbina tanatosu e | |||
chikazukeba kizuato fukaku eguru you ni<ref name="you ni" /> | |||
uzukidasu honnou amaku irozuku koe | |||
ai no nai yasashisa dokomademo ochiteyuku no | |||
shiranu ma ni yorisou | |||
kanbina tanatosu e | |||
chikazukeba kizuato fukaku eguru you ni | |||
uzukidasu honnou | |||
amaku irozuku koe | |||
ai no nai yasashisa | |||
dokomademo ochiteyuku no | |||
|eng1= | |eng1= | ||
Consciousness fades from my resting body; noise pierces my ears and I'm falling down | |||
In the darkness held by another me, I feel an intense pain and my tears overflow | |||
I'm falling down | |||
|eng2= | |eng2= | ||
Counting my increasing scars, my face twists into a sorrowful smile | |||
And soundless wails fade into darkness | |||
And soundless | |||
|eng3= | |eng3= | ||
Before | Before I know it, I’m nestling against a sweet Thanatos | ||
The closer I get, the more it feels as if my scars have been torn open again | |||
Throbbing instinct, sweetening voices | |||
How far will we fall with this loveless kindness? | |||
|eng4= | |eng4= | ||
How many memories should I keep in my heart? I surrender my body without a fight | |||
How | |||
|eng5= | |eng5= | ||
Disgraceful acts are warped, meaningless | |||
This is what I am, not being told what to do by anyone | |||
This is what I am, not being told do by anyone | |||
|eng6= | |eng6= | ||
Without even understanding life and death | |||
We lay atop each other and dissolve into the night | We lay atop each other and dissolve into the night | ||
The glass we threw at the lying adults | |||
Shows their lies and destroys them | |||
|eng7= | |eng7= | ||
The | Without even being able to choose between life and death | ||
The two of us vanished into emptiness | |||
Our frozen heart refuses to understand | |||
Because the world given to us was our everything | |||
|eng8= | |eng8= | ||
I | Before I know it, I’m nestling against a sweet Thanatos | ||
The closer I get, the more it feels as if my scars have been torn open again | |||
Throbbing instinct, sweetening voices | |||
How far will we fall with this loveless kindness? | |||
How far will we fall | |||
|notes = | |notes = | ||
''[http://kafkafuura.wordpress.com/2012/02/29/futarigoto/ Alternate translation by Kafka Fuura]'' | |||
<references> | <references> | ||
<ref name="you ni">Not an error. {{lang|ja|よに}} is sung as "you ni" here for some reason.</ref> | <ref name="you ni">Not an error. {{lang|ja|よに}} is sung as "you ni" here for some reason.</ref> | ||
</references> | </references> | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:01, 15 October 2022
The Two of Us by EastNewSound | ||
---|---|---|
|
||
Additional Info | ||
Original | Romanized | Translation |
横たわる身体に遠のく意識 耳障りなノイズ 堕ちてく私 もう一人の私抱えた闇に 酷く痛み覚え零れた涙 |
yokotawaru karada ni toonoku ishiki mimizawarina noizu ochiteku watashi mou hitori no watashi kakaeta yami ni hidoku itami oboe koboreta namida |
Consciousness fades from my resting body; noise pierces my ears and I'm falling down In the darkness held by another me, I feel an intense pain and my tears overflow |
増える傷痕数え 憂う笑顔歪んだ 果てた無音慟哭 闇に虚ろい溶けて |
fueru kizuato kazoe ureu egao yuganda hateta muon doukoku yami ni utsuroi tokete |
Counting my increasing scars, my face twists into a sorrowful smile And soundless wails fade into darkness |
知らぬ間に寄り添う 甘美なタナトスへ 近づけば傷痕 深く抉るよに 疼き出す本能 甘く色付く声 愛のない優しさ 何処までも堕ちてゆくの |
shiranu ma ni yorisou kanbina tanatosu e chikazukeba kizuato fukaku eguru you ni[1] uzukidasu honnou amaku irozuku koe ai no nai yasashisa dokomademo ochiteyuku no |
Before I know it, I’m nestling against a sweet Thanatos The closer I get, the more it feels as if my scars have been torn open again Throbbing instinct, sweetening voices How far will we fall with this loveless kindness? |
幾つの記憶達刻めばいいの? 抗うコト出来ず身を任せてく |
ikutsu no kiokutachi kizameba ii no aragau koto dekizu mi wo makaseteku |
How many memories should I keep in my heart? I surrender my body without a fight |
穢れ落とす行為は意味を持たず歪んだ 誰も教えはしない これが″私″のすべて |
kegare otosu koui wa imi wo motazu yuganda daremo oshie wa shinai kore ga "watashi" no subete |
Disgraceful acts are warped, meaningless This is what I am, not being told what to do by anyone |
生きること死ぬこと それすらわからずに 私達重なり 闇へと溶けてく 嘘つきな大人に突き立てたガラスは 偽りのヒカリを映し出し壊れてゆく |
ikiru koto shinu koto sore sura wakarazu ni watashitachi kasanari yami e to toketeku usotsukina otona ni tsukitateta garasu wa itsuwari no hikari wo utsushidashi kowareteyuku |
Without even understanding life and death We lay atop each other and dissolve into the night The glass we threw at the lying adults Shows their lies and destroys them |
生きること死ぬことそれすら選べずに フタリゴト 虚空に儚くキエテク 凍てついたココロは知ることを拒んだ 与えられた世界 それがすべてだから |
ikiru koto shinu koto sore sura erabezu ni futarigoto kokuu ni hakanaku kieteku itetsuita kokoro wa shiru koto wo kobanda ataerareta sekai sore ga subete dakara |
Without even being able to choose between life and death The two of us vanished into emptiness Our frozen heart refuses to understand Because the world given to us was our everything |
知らぬ間に寄り添う 甘美なタナトスへ 近づけば傷痕 深く抉るよに 疼き出す本能 甘く色付く声 愛のない優しさ 何処までも堕ちてゆくの |
shiranu ma ni yorisou kanbina tanatosu e chikazukeba kizuato fukaku eguru you ni[1] uzukidasu honnou amaku irozuku koe ai no nai yasashisa dokomademo ochiteyuku no |
Before I know it, I’m nestling against a sweet Thanatos The closer I get, the more it feels as if my scars have been torn open again Throbbing instinct, sweetening voices How far will we fall with this loveless kindness? |