Lyrics: プリズム
Prism by Tengu no Mai | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
水面に映る淡い輪郭 繰り返して辿り着く浅瀬 下らないことばかり考えている 黄色い花びら拾い上げた |
minamo ni utsuru awai rinkaku kurikaeshite tadoritsuku asase kudaranai koto bakari kangaeteiru kiiroi hanabira hiroiageta |
A faint silhouette reflected in the water, it comes back, approaching the shallows I'm only thinking about trivial things While picking up yellow petals |
薄く伸びた影ひとつ 誰にも見せないよ |
usuku nobita kage hitotsu dare ni mo misenai yo |
It's a single thin shadow that I won't let anyone see |
緩い流れと澱む仕組み 寄せては返し交差してる |
yurui nagare to yodomu shikumi yosete wa kaeshi kousa shiteru |
The slow current and a stagnant system, restlessly crossing over each other |
霧は深く立ち込める 少しも晴れないよ |
kiri wa fukaku tachikomeru sukoshi mo harenai yo |
The mist thickens, doesn't look like it'll disperse anytime soon |
輝くプリズムの中に飛び込んで 揺れる水面の影を照らすんだ |
kagayaku purizumu no naka ni tobikonde yureru minamo no kage wo terasu nda |
Jumping right into the glowing prism Shining over the shadows atop the swaying water |
黄金に染まっていく雲の行方を目で追っただけなのに 心のずっと奥の方が痛むのです |
kogane ni somatteiku kumo no yukue wo me de otta dake na no ni kokoro no zutto oku no hou ga itamu no desu |
My eyes are just chasing after the golden clouds, and yet Somewhere deep inside, I'm always hurting |
ひとつふたつと沫が消えて 何も聴こえない水の底 |
hitotsu futatsu to awa ga kiete nani mo kikoenai mizu no soko |
The foam quickly disappears, I'm at the silent riverbed |
霧はまだ途方もなく 何にも見えないよ |
kiri wa mada tohou mo naku nanni mo mienai yo |
The mist still envelops everything, I can't see anything else |
硝子の水槽を満たした涙も お呪いになるまで触れないで 僅かな光を集めた夕暮れ 曖昧なことばかり それでもまだ手を繋いでいたいのです |
garasu no suisou wo mitashita namida mo o-majinai ni naru made furenaide wazuka na hikari wo atsumeta yuugure aimai na koto bakari sore demo mada te wo tsunaide itai no desu |
The tears filled up the aquarium made of glass Please don't touch it until it becomes a good luck charm This evening, with just a bit of light left, is very ambiguous But still, I want to hold hands with you |
ぼやけたプリズムが今も微かに ゆらゆら揺れる影を照らすんだ |
boyaketa purizumu ga ima mo kasuka ni yurayura yureru kage wo terasu nda |
The dim prism is even now Softly shining over the swaying shadows |
硝子の水槽を満たした涙が零れてしまいそうだ それでもこの想いはずっと隠していたいのです |
garasu no suisou wo mitashita namida ga koborete shimai sou da sore demo kono omoi wa zutto kakushite itai no desu |
Tears that filled up the glass aquarium look like they're about to overflow But even then, I want to always keep my feelings hidden inside |
息も出来ないよ |
iki mo dekinai yo |
It feels like I'm suffocating |
| ||