• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 一枚の投影

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


A Single Projection by BUTAOTOME
Original Romanized Translation

雨降り山々木々深く色づき 吐いた息荒々しく風起こす 行き交う万物 此れ 皆意志を持つ 擦れて絡む噂が風に乗る

amefuri yamayama kigi fukaku irodzuki haita iki araarashiku kaze okosu ikikau banbutsu kore minna ishi wo motsu kosurete karamu uwasa ga kaze ni noru

Rain’s falling, deep in the mountain the trees change colors My breath makes the wind blow wildly Every living thing that passes by has their own will Worn out gossips, entangled with each other, ride together with the wind

濁り 澱み 歪んだ才華 見懲る心 裏腹に踊れ

nigori yodomi yuganda saika migoru kokoro urahara ni odore

A distorted brilliance is impure and stagnated My heart learnt the hard way, dancing in reverse

交わした契りは何色か? 目には見えないモノも焼き付けていく 一枚の投影 記憶のスライド積み重ね 味わっていく そして見守っていく 下世話と笑われてても

kawashita chigiri wa naniiro ka? me ni wa mienai mono mo yakitsukete iku ichimai no touei kioku no suraido tsumikasane ajiwatte iku soshite mimamotte iku gesewa to warawaretetemo

What color are the vows we exchanged? I will burn the invisible things into my memory As a single projection The slides of my memories pile up Let’s savor and then protect them Even if in everyday talk we are laughed at

月夜に歪んだ音響き渡って 一羽の笑う鴉が空を飛ぶ

tsukiyo ni yuganda oto hibikiwatatte ichiwa no warau karasu ga sora wo tobu

The sound distorted by a moonlit night resounds A single chuckling crow flies in the sky

深く刺して零れた哀歌 やがて乾く瘡蓋と踊れ

fukaku sashite koboreta aika yagate kawaku kasabuta to odore

An elegy that cuts deep and spills At last, it dried out, dancing with the crust

壊れた絆は何色か? 目には見えないモノも焼き付けていく 一枚の投影 流れた涙に反射して キラリと光り やけに美しくなる そんな瞬間を切り取って

kowareta kizuna wa naniiro ka? me ni wa mienai mono mo yakitsukete iku ichimai no touei nagareta namida ni hansha shite kirari to hikari yake ni utsukushiku naru sonna toki wo kiritotte

What color are our broken bonds? I will burn the invisible things into my memory As a single projection Answer my dripping tears! The sparkle and radiance sure did become awfully pretty Cutting through this kind of time

早さに溺れて忘れても あの日の笑顔 涙 残してあるよ 一枚の投影 交わした契りは何色か? 目には見えないモノも焼き付けていく 一枚の投影 記憶のスライド積み重ね 味わっていく そして見守っていく 下世話と笑われてても

hayasa ni oborete wasuretemo ano hi no egao namida nokoshite aru yo ichimai no touei kawashita chigiri wa naniiro ka? me ni wa mienai mono mo yakitsukete iku ichimai no touei kioku no suraido tsumikasane ajiwatte iku soshite mimamotte iku gesewa to warawaretetemo

Drowning in rapidity I forget I will leave the smile and tears of that day behind As a single projection What color are the vows we exchanged? I will burn the invisible things into my memory As a single projection The slides of my memories pile up Let’s savor them and then protect them Even if in everyday talk we are laughed at

Lyrics source: Translation by Nazohato