https://en.touhouwiki.net/index.php?title=Lyrics:_%E4%BA%BA%E5%BD%B1%E3%81%AB%E7%BA%8F%E3%82%8F%E3%82%8B%E8%BF%B7%E4%BF%A1&feed=atom&action=historyLyrics: 人影に纏わる迷信 - Revision history2024-03-28T14:02:48ZRevision history for this page on the wikiMediaWiki 1.39.3https://en.touhouwiki.net/index.php?title=Lyrics:_%E4%BA%BA%E5%BD%B1%E3%81%AB%E7%BA%8F%E3%82%8F%E3%82%8B%E8%BF%B7%E4%BF%A1&diff=434300&oldid=prevYamaxandu: Created page with "{{Lyrics | group =Tengu no Mai | titlejp =人影に纏わる迷信 | titlerom = | titleen =Superstitions Regarding People’s Shadows..."2021-09-27T14:43:54Z<p>Created page with "{{Lyrics | group =<a href="/wiki/%E5%A4%A9%E7%8B%97%E3%83%8E%E8%88%9E" title="天狗ノ舞">Tengu no Mai</a> | titlejp =人影に纏わる迷信 | titlerom = | titleen =Superstitions Regarding People’s Shadows..."</p>
<p><b>New page</b></p><div>{{Lyrics<br />
| group =[[天狗ノ舞|Tengu no Mai]]<br />
| titlejp =人影に纏わる迷信<br />
| titlerom =<br />
| titleen =Superstitions Regarding People’s Shadows<br />
| length = <br />
| arranger ={{玖}}<br />
| lyricist ={{玖}}<br />
| vocalist ={{電気}}<br />
| other_staff =<br />
| source =<br />
* original title: {{lang|ja|フォールオブフォール ~ 秋めく滝}}<br />
* source: {{MoF}}<br />
| album1 ={{LyricAlbum|稀人の讃歌|稀人の讃歌.jpg}}<br />
<br />
|kan1=<br />
冷めた眼差し 薄明りの影法師<br />
狙いを定めて 何処からか見ている<br />
|kan2=<br />
いつしか影が動き出しても<br />
まだ知らない振りを続けている<br />
|kan3=<br />
いま走りだした影が 静寂を切り裂いて<br />
瞬きする隙さえも無いほど<br />
限られた時間が止まったような<br />
そんな夢を見ている きっと夢を見ている<br />
|kan4=<br />
眼差しはいつでも 忘れた頃に顔を出して<br />
近づくような素振りは見せず 静かに待っていた<br />
|kan5=<br />
また走り出した影は 静寂を切り裂いて<br />
赤い目を揺らしながら駆けていく<br />
瞬きの合間に見過ごすような<br />
そんな夢を見ている 同じ夢を見ている<br />
|kan6=<br />
まだ明けない夜に 通り過ぎる影は<br />
何事もなかったような顔をして<br />
横切っていく刹那 小さな声で そっと囁いていた<br />
|kan7=<br />
「これは夢ではないよ」<br />
<br />
<br />
|rom1=<br />
sameta manazashi usu akari no kageboushi<br />
nerai wo sadamete doko kara ka miteiru<br />
|rom2=<br />
itsushi ka kage ga ugokidashite mo<br />
mada shiranai furi wo tsuzuketeiru<br />
|rom3=<br />
ima hashiridashita kage ga seijaku wo kirisaite<br />
mabataki suru suki sae mo nai hodo<br />
kagirareta jikan ga tomatta you na<br />
sonna yume wo miteiru kitto yume wo miteiru<br />
|rom4=<br />
manazashi wa itsu demo wasureta koro ni kao wo dashite<br />
chikazuku you na suburi wa misezu shizuka ni matteita<br />
|rom5=<br />
mata hashiridashita kage wa seijaku wo kirisaite<br />
akai me wo yurashi nagara kaketeiku<br />
mabataki no aima ni misugosu you na<br />
sonna yume wo miteiru onaji yume wo miteiru<br />
|rom6=<br />
mada akenai yoru ni toorisugiru kage wa<br />
nanigoto mo nakatta you na kao wo shite<br />
yokogitteiku setsuna chiisana koe de sotto sasayaiteita<br />
|rom7=<br />
kore wa yume de wa nai yo<br />
<br />
<br />
|eng1=<br />
Cold gaze, a dimly lit silhouette<br />
Their eyes are set on something, they’re watching from afar<br />
|eng2=<br />
Even when that shadow eventually moves,<br />
I’ll pretend I do not know anything, still<br />
|eng3=<br />
Cutting through the silence, the shadow’s now running<br />
Faster than even a blink of an eye<br />
It’s like the time stopped in this moment<br />
That’s the kind of dream I had; I must’ve been dreaming<br />
|eng4=<br />
Gazes always show their faces by the time you forget them<br />
They won’t show any signs of their approach, they’ll wait there, silently<br />
|eng5=<br />
Cutting through the silence, the shadow’s running again<br />
Their red eyes flicker in their chase<br />
One blink, and you’d miss them<br />
That’s the kind of dream I had; same as before<br />
|eng6=<br />
Night’s still young and the shadow passing through it<br />
Looks like nothing just happened<br />
In the moment they crossed over, they softly whispered:<br />
|eng7=<br />
“This is not a dream”<br />
<br />
| lyrics_source =[https://nazohato.wordpress.com/2021/09/27/%e4%ba%ba%e5%bd%b1%e3%81%ab%e7%ba%8f%e3%82%8f%e3%82%8b%e8%bf%b7%e4%bf%a1-%e5%a4%a9%e7%8b%97%e3%83%8e%e8%88%9e/ Translation] by [https://nazohato.wordpress.com/ Nazohato]<br />
}}</div>Yamaxandu