Lyrics: 供花
An Offering of Flowers by Soro Buta-R | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
巡る四季をただ受け入れて 咲き散る時待つはずだった 「綺麗だね」と差された指に いつの間にか弄ばれて |
Meguru shiki wo tada ukeirete Sakichiru toki matsuhazu datta "Kirei da ne" to sasareta yubi ni Itsu no ma ni ka moteasobarete |
I was supposed to merely accept the cycle of the seasons, Waiting for the time to come when I would bloom and fall… “It’s so pretty…” They say, with their fingers pointed at me. Before I know it, I am played around with by those same fingers… |
それも行く末と結ぶならば 拒む者の眼を免れない |
Sore mo yukusue to musubu naraba Kobamu mono no me wo manugarenai |
Even so, if I am bound to fate, Then I cannot escape from the eyes of those who reject me. |
枯れ果てる夢を見せよう 掟など意味を持たない 心まで貪り尽くせ 消えることを怖れ |
Karehateru yume wo miseyou Okite nado imi wo motanai Kokoro made musabori zukuse Kieru koto wo osore |
Let’s show you a dried-up dream. Things like laws have no meaning. You have lusted to exhaustion, up to your heart, and You are afraid of disappearing… |
下卑た興はとめどもなくて 手足を削ぎ"生ける"と謳う |
Gebita kyou wa tomedomo nakute Teashi wo sogi "ikeru" to utau |
Your pleasures, which have become vulgar, have no end. You cut off my limbs, extolling it as ‘arrangement.’ |
その醜さすら散り際なら 美しく視える気がするから |
Sono minikusasura chirigiwa nara Utsukushiku mieru ki ga suru kara |
If it is time for even that ugliness to fall, I feel that I will appear beautiful, so… |
戯れ会う花の色さえ 血を浴びて黒く染まれば 一片の微笑みがまた 傘の影に覗く |
Zare au hana no iro sae Chi wo abite kuroku somareba Ippen no hohoemi ga mata Kasa no kage ni nozoku |
As long as those flowers, who play together, Are bathed in blood and dyed black, A fragment of a smile will once more Peek through the shadows of that umbrella… |
朽ち果てて忘れ去るなら 奪うため施すなら |
Kuchihatete wasuresaru nara Ubau tame hodokosu nara |
If I am to rot away and be forgotten… If I am sown so I can be snatched away… |
ただ一つ花を捧げよう 訣別の言葉に代えて 人の世に愛でられるため 生まれる花は無い |
Tada hitotsu hana wo sasageyou Ketsubetsu no kotoba ni kaete Hito no yo ni mederareru tame Umareru hana wa nai |
Let’s offer up a single flower, Instead of words of farewell. There isn’t a flower born for the sake of being loved In the world of humans… |