Lyrics: 君の声と、

From Touhou Wiki
Revision as of 00:20, 21 June 2017 by Ycdtosa (talk | contribs) (images updated)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
With Your Voice, by Kairo
Original Romanized Translation

そこから私の 姿は見えているのでしょうか 前より ずっと自由でしょうか

soko kara watashi no sugata wa mieteiru no deshou ka mae yori zutto jiyuu deshou ka

From over there, are you able to see my figure? Do you have more freedom than you had before?

怖くはないんだ 泣いてばかりでは いられないんだ 解いた 指先を前へ

kowaku wa nainda naite bakari de wa irarenainda odoita yubisaki wo mae e

There’s nothing to fear I can’t just do nothing but cry My fingers let go and move forward

耳を澄まして 向こうの景色に思いを馳せる 半分ずつで平気と 笑う貴方を今は思い出せる

mimi wo sumashite mukou no keshiki ni omoi wo haseru hanbun zutsu de heiki to warau anata wo ima wa omoidaseru

Listening carefully I think of the other side’s landscape Calmly, one half at a time I now remember you smiling

痛みも 悲しみも 立ち塞げるなら 斬り捨てよう

itami mo kanashimi mo tachifusageru nara kirisuteyou

The pain, the grief That blocks my way I’ll cut it down

ただ誓うこの場所で 帰りを待っていると

tada chikau kono basho de kaeri wo matteiru to

But I vow that in this place I will be awaiting your return

慟哭 残像 反響 抵抗 歪む微動 不安定なまま 加速する微熱で

doukoku zanzou hankyou teikou yugamu bidou fuantei na mama kasoku suru binetsu de

Lamentation, afterimages, echoes Resistance, strained tremors A state of instability With an accelerating fever

意識を閉じて 巡る時間に心を削る ああ半分でしかないと 悔やむ私は滲んで消える

ishiki wo tojite meguru jikan ni kokoro wo kezuru aa hanbun de shikanai to kuyamu watashi wa nijinde kieru

Closing off my consciousness The passing of time dulls my heart Ah, with only a half left Lamenting, I blur and disappear

感情の先にある 迷いさえ断ち斬って

kanjou no saki ni aru mayoi sae tachikitte

The doubts around my feelings Even those, I slice through

痛みも 悲しみも 全て半分に分かち合って

itami mo kanashimi mo subete hanbun ni wakachiatte

The pain, the grief Dividing it all in half

伝えようこの場所が 貴方の世界だと 私たちのあるべき世界なんだと

tsutaeyou kono basho ga anata no sekai dato watashitachi no arubeki sekai nandato

I’ll tell you, that this place Is the world where you belong The ideal world for the two of us

Translated by Fuyuko