- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 夕立、君と隠れ処
Evening Shower, the Place I'm Concealing with You by Yuuhei Satellite | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
始まりも無いと、ぼやいて歩くだけ そんな帰り道 |
hajimari mo nai to, boyaite aruku dake sonna kaeri michi |
This way home has no origin and I walk it Feeling just morosely. |
君の声が聞こえ、振り返られずに 胸を痛めてた |
kimi no koe ga kikoe,furikararezu ni mune o itameteta |
When I hear your voice I didn't need to turn around for my chest to hurt. |
誰もいない空 期待してたり、 何も出来ないと諦めて… 同じ帰り道、そんな毎日 やだよ、やだよとか嘆いたら |
daremo inai sora kitai shite tari, nanimo dekinai to akiramete... onaji kaeri michi, sonna mainichi yada yo, yada yo toka nagei tara |
I expect something from the forsaken sky but I give up since I can't do anything. while I lament about the same way home and the same routine I'm sick of. |
雫、無数の音 雨宿り、二人きり 目線も合わせずに 言葉を探してる |
shizuku, musuu no oto amayadori, futari kiri mesan mo awasezu ni kotoba o sagashiteru |
Droplets, the sound of innumerable of them. Together we take shelter from rain, searching for words without any eye contact. |
やまないで夕立 永遠に隠してよ 二人の隠れ処を 優しく包んでよ |
yamanai de yuudachi eien ni kakushite yo futari no kakurega o yasashiku tsutsunde yo |
Don't stop! Evening shower, Hide us forever. Gently enwrap our hiding spot. |
そんなこともあって また好きになって そして近づけず… |
sonna koto mo atte mata suki ni natte soshite chikazukezu... |
Even if this happens I fall in love again, Without getting any closer. |
意識しすぎなんだ でもきっかけとか あれば苦労しない |
ishikishi sugi nanda demo kittake toka areba kurou shinai |
I may be too cautious, but if there is a chance, I should not worry. |
誰もいない空 また君が来て、 待って準備とかいるんです だけどまたポツリ 空が怪しい 運命いたずら困ります |
daremo inai sora mata kimi ga kite, matte junbi toka iru ndesu dakedo mata potsuri sora ga ayashii unmei itazura komarimasu |
The sky is forsaken and you come again. Wait! I do have prepared, but it drizzles and the sky looks ominous. Fate tricked me; it will turn my plans upside down! |
雫、無数の音 雨宿り、二人きり 目線がたまにあい、 言葉が紡がれる |
shizuku, musuu no oto amayadori, futari kiri mesen ga tame ni ai, kotoba ga tsumugareru |
Droplets, the sound of innumerable of them. Together we take shelter from the rain. Sometimes our gazes meet, connected by words. |
やまないで夕立 永遠に隠してよ 二人の隠れ処を 優しく包んでよ |
yamanai de yuudachi eien ni kakushite yo futari kakurega o yasashiku tsutsunde yo |
Don't stop, evening shower! Hide us forever. Gently enwrap our hiding spot. |
照れた顔がいいの? 君はズルい人ね… |
tereta kao ga ii no? kimi wa zurui hito ne... |
Is your embarrassed face any good? You sure are cunning! |
二人だけの空、期待してたり 途切れ途切れでも嬉しくて 同じ帰り道、そんな毎日 ずっとずっと夢見てたから… |
futari dake no sora, kitai shite tari togire togire demo ureshikute onaji kaeri michi, sonna mainichi zutto zutto yume miteta kara... |
I expect something from our sky... it's erratic but I'm happy. because I always dreamed about the same way home and the same routine. |
雫、無限の恋 泣いてるよ 雨の中 二人の行方など 誰も知らないけど |
shizuku, mugen no koi naiteru yo ame no naka futari no yukue nado daremo shiranai kedo |
Droplets, the sound of infinite love. t's crying in the rain. though no one knows about our whereabouts. |
やまないで夕立 永遠に隠してよ 傘が二人の距離 縮めてくれるから |
yamanai de yuudachi eien ni kakushite yo kasa ga futari no kyori chidimete kureru kara |
Don't stop, evening shower! Hide us forever. The umbrella is the reason the distance between us shortens after all. |
ちょっとだけ照れた顔、 自信になってるよ |
chotto dake tereta kao, jishin ni natteru yo |
Your slightly embarrassed face becomes my confidence. |
| ||