Lyrics: 夢のつづき

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Dream’s continuation by Girl's short hair
Original Romanized Translation

心地よい風が 僕の心包む ふと見上げた空に 浮かぶ満月が 僕を見ている あの日と同じように 二人語った夢は今も 消えない

kokochi yoi kaze ga boku no kokoro tsutsumu fu to miageta sora ni ukabu mangetsu ga boku o miteiru ano hi to onaji you ni futari katatta yume wa ima mo kienai

The pleasant wind wraps up my heart And the Moon, floating in the sky I casually looked at, Is looking right at me, just like that day; The dream we’ve talked about is still here, it hasn’t disappeared

届いてこの空の上 光る星たちのもとへ 歌うよ月が照らした 君の歌を

todoite kono sora no ue hikaru hoshitachi no moto e utau yo tsuki ga terashita kimi no uta o

I’ll sing your song once illuminated by the Moon, May it reach the top of the sky from where the stars start shining

夜が明けるまで 君と語り合ったあの日 今でも覚えてる 心の中でまだ輝いてる

yoru ga akeru made kimi to katari atta ano hi ima demo oboeteru kokoro no naka de mada kagayaiteru

That day in which we talked together until the night turned to dawn… I can still remember it, it’s still sparkling inside my heart

澄んだこの空に 僕の声が響く ふとかかった雲が つきを陰らせる 君の夢は 今も続いてるよ 君が残した歌は僕が 歌い続けるから

sunda kono sora ni boku no koe ga hibiku fu to kakatta kumo ga tsuki o kageraseru kimi no yume wa ima mo tsudzuiteru yo kimi ga nokoshita uta wa boku ga utai tsudzukeru kara

My voice is echoing in this clear night sky As a sudden cloud arrives to cover the Moon; Your dream is still continuing to this day Because I’m still singing the song you left to me

届いてこの空の上 光る星たちのもとへ 歌うよ月が照らした 君の歌を

todoite kono sora no ue hikaru hoshitachi no moto e utau yo tsuki ga terashita kimi no uta o

I’ll sing your song once illuminated by the Moon, May it reach the top of the sky from where the stars start shining

声がかれるまで 君と歌っていたあの日 ずっと忘れない いつか君に会える日まで 届いているかな 君に聞こえているのかな 心は響き合う 月の光をあびて

koe ga kareru made kimi to utatteita ano hi zutto wasurenai itsuka kimi ni aeru hi made todoiteru kana kimi ni kikoeteiru no kana kokoro wa hibiki au tsuki no hikari o abite

Until the day I’ll be able to meet you again, I’ll never forget That day in which I sang along with you until my voice became hoarse; I wonder if it will reach you? Will you be able to hear it? And I’m here, showered by the light of a Moon where our hearts are resounding along…

Lyrics source: Translated by Foreground Noises