• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 小さな温もりと、: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{Lyrics |group=Kairo |titlejp=小さな温もりと、 |titlerom=chiisana nukumori to, |titleen=With a Little Warmth, |length=04:35 |arranger=megane |lyricist=megane |voc...")
 
m (image updated)
Line 11: Line 11:
*original title: {{lang|ja|ティアオイエツォン}}(withered leaf)
*original title: {{lang|ja|ティアオイエツォン}}(withered leaf)
*source: {{PCB}}
*source: {{PCB}}
| album1        ={{LyricAlbum|And, I wake up under the cherry blossoms tonight.|KAIRO-003.jpg}}
| album1        ={{LyricAlbum|And, I wake up under the cherry blossoms tonight.|And, I wake up under the cherry blossoms tonight..jpg}}


|kan1=
|kan1=

Revision as of 00:20, 21 June 2017

With a Little Warmth, by Kairo
  • 小さな温もりと、
  • chiisana nukumori to,
  • length: 04:35
  • arrangement: megane
  • lyrics: megane
  • vocals: 556t
  • original title: ティアオイエツォン(withered leaf)
  • source: 東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom
    Stage 2 Boss Theme; Chen
Original Romanized Translation

彷徨う言葉 抱き寄せて 重ねる度に また崩れる

samayou kotoba dakiyosete kasaneru tabi ni mata kuzureru

Embracing Wandering words Every time it builds up It crumbles again

水面に溶け消える まやかしの容も 今はおぼろげに

minamo ni tokekieru mayakashi no katachi mo ima wa oboroge ni

Even the deceptive figure Dissolving into the water’s surface Is now obscured

そう あなたの願いが 私をつくるから 傍にいさせて

sou anata no negai ga watashi wo tsukuru kara soba ni isasete

Indeed Since I came forth From your wishes Let me be beside you

無くした言葉 掻き集め 小さな温もりを 感じた

nakushita kotoba kakiatsume chiisana nukumori wo kanjita

Scraping together Lost words I sensed A little warmth

水面に溶け消える まやかしの容も 今はおぼろげに

minamo ni tokekieru mayakashi no katachi mo ima wa oboroge ni

Even the deceptive figure Dissolving into the water’s surface Is now obscured

そう あなたの想いが 私をつくるから 傍にいさせて

sou anata no omoi ga watashi wo tsukuru kara soba ni isasete

Indeed Since I came forth From your thoughts Let me be beside you

消えてくこの体は 深く深く沈んで 揺れる光へと手を伸ばすよ 今また

kieteku kono karada wa fukaku fukaku shizunde yureru hikari e to te wo nobasu yo ima mata

This disappearing body Is sinking deeper, deeper I’ll reach for the swaying light Now, again

Translated by Fuyuko