Difference between revisions of "Lyrics: 幽し者へ スクリームoffヴァージョン"

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Lyrics are the same as the normal version)
Line 1: Line 1:
{{delete|Lyrics are the same as [[Lyrics: 幽し者へ|the normal version]]}}
+
#REDIRECT [[Lyrics: 幽し者へ]]
 
 
{{Lyrics
 
|group=[[UNDEAD CORPORATION]]
 
|titlejp=幽し者へ スクリームoffヴァージョン
 
|titlerom=Kasokeshi Mono e Sukuriimu off Vaajon
 
|titleen=Towards a fading person scream off version
 
|length=03:30
 
|arranger={{lang|ja|パインツリー}}
 
|lyricist={{lang|ja|パイン}}
 
|vocalist={{lang|ja|めらみぽっぷ}}
 
|source=
 
*original title: 幽霊楽団 ~ Phantom Ensemble}
 
*source: {{PCB}}
 
|album1={{LyricAlbum|私はもう死んでいる?|私はもう死んでいる?.jpg}}
 
 
 
|kan1=
 
太陽の熱が届かない
 
闇の中手探りで歩く
 
そう全ては飛び散った後で
 
もうこの先には何ひとつ無い
 
|kan2=
 
遥かな未来がこの手からすり抜けていく
 
|kan3=
 
幻想の土に還るその前に
 
最後のレクイエム聴かせて
 
流れる涙はプリズムとなって
 
川へと変わるでしょう
 
|kan4=
 
月の冷たさも感じはしない
 
闇の中ひたすらに走る
 
そう全ては飛び散った後で
 
行く手を阻むものさえ無い
 
|kan5=
 
騒めく世界はに次第遠のいて行くわ
 
|kan6=
 
輝く星の煌きを持たない
 
わたしの願いを聞き届けて
 
永遠の睡り訪れた後に
 
|kan7=
 
新たな世界へ
 
|kan8=
 
幻想の土に還るその前に
 
最後のレクイエム聴かせて
 
流れる涙はプリズムとなって
 
川へと変わるでしょう
 
|kan9=
 
彼方へ
 
彼方へ・・・
 
 
 
|rom1=
 
taiyou no netsu ga todokanai
 
yami no nakate saguri de aruku
 
sou subete wa dobi chitta atode
 
mou kono saki ni wa nani hitotsu nai
 
|rom2=
 
haruka na mirai ga kono te kara surinukete iku
 
|rom3=
 
gensou no tsuchi ni kaeru sono saki ni
 
saigo no reikuiemu kikasete
 
nagareru namida wa purizumu to natte
 
kawa e to kawaru deshou
 
|rom4=
 
tsuki no tsumetasa mo kanji wa shinai
 
yami no naka hitasura ni hashiru
 
sou subete wa tobi chitta ato de
 
yuku te wo habamu mono sae nai
 
|rom5=
 
sawameku sekai wa ni shidai toonoite yuku wa
 
|rom6=
 
kagayaku hoshi no kirameki wo motanai
 
watashi no negai wo kikitodokete
 
eien no nemuri otozureta ato ni
 
|rom7=
 
arata na sekai e
 
|rom8=
 
gensou no tsuchi ni kaeru sono mae ni
 
saigo no reikuiemu kikasete
 
nagareru namida wa purisumu to natte
 
kawa e to kawaru deshou
 
|rom9=
 
kanata e
 
kanata e…
 
 
 
|eng1=
 
The sun’s heat doesn’t arrive
 
I walk in a fumbling darkness
 
After all, I’m already completely scattered
 
In this way, I won’t be alone anymore
 
|eng2=
 
A distant future is falling apart in these hands
 
|eng3=
 
Under the illusion of go back to the past
 
You can hear my last requiem
 
When my tears will turn into a Prism
 
And then flown into a River
 
|eng4=
 
I can’t feel anymore the moon’s coldness
 
Inside the darkness I can just run
 
After all, I’m already completely scattered
 
But I can’t keep myself away from my path
 
|eng5=
 
In a noisy world that soon will become distant
 
|eng6=
 
I don’t have the light of a shining star
 
But please, grant my wish
 
I’ve reached an eternal sleep
 
|eng7=
 
Towards a new world
 
|eng8=
 
Under the illusion of go back to that moment
 
You can hear my last requiem
 
When my tears will turn into a Prism
 
And then flown into a River
 
|eng9=
 
Beyond
 
Beyond…
 
 
 
}}
 

Revision as of 14:33, 25 January 2014