- Welcome to Touhou Wiki!
- Please register to edit. For assistance, check in with our Discord server.
Lyrics: 忘れえぬ物語
Unforgettable Tale by Diao ye zong | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
あなたには聞こえていますか。 この音を覚えていますか。 |
anata ni wa kikoeteimasuka. kono oto wo oboeteimasuka. |
Can you hear me, this music? Do you remember, these sounds? |
ふるい |
furui rekoodo no oto no mukougawa kara, meguru ikutsumo no monogataritachi wo. |
All of the stories flowing out from beyond This illusionary gramophone? |
あなたたちひとりひとりに、 秘められた物語たちは。 |
anatatatchi hitori hitori ni, himerareta monogataritachi wa. |
All of the stories hidden within Each and everyone of you? |
そのどれもがとても素晴らしくて、素敵で だから忘れてしまいはしないでしょう。 |
sono dore mo ga totemo subarashikute, suteki de dakara wasureteshimai wa shinai deshou. |
Each and every one of them is wonderful and beautiful… Wouldn’t it be a shame to forget them? |
ねえ、絶対、あなたたちを忘れないから。 だから、私のことも忘れないでいてくれませんか… |
nee, zettai, anatatachi wo wasurenai kara. dakara, watashi no koto mo wasurenaideite kuremasenka... |
You know, I’ll never forget any of you So, would you please never forget me…? |
夜光蝶の光 静かに瞬いて まるで誰かのようにはかない夢を紡ぐ |
yakouchou no hikari shizuka ni mabataite maru de dareka no you ni hakanai yume wo tsumugu |
The light of luminescent butterflies Quietly flickers Weaving fleeting dreams, just like her… |
ぜんぶ持って行きます。 どれ一つ無下にせず。 私がここにいた証として |
zenbu motteikimasu. dore hitotsu muge ni sezu. watashi ga koko ni ita akashi to shite |
I’ll carry each and every one. I will not deny any. All as proof I was here… |
忘れないで 失くさないで、 いつづけていたいから。 |
wasurenaide nakusanaide, itsudzuketeitai kara. |
Please don’t forget them Please don’t lose them For I want to stay here with you all. |
続く限り 忘れえぬこの物語を 読み続けましょう… |
tsudzuku kagiri wasureenu kono monogatari wo yomitsudzukemashou... |
For as long as it continues Let us keep reading This unforgettable story… |
―人魚姫になれたのですか。 |
―ningyo ni nareta no desu ka. |
-Am I a mermaid…? |
―もう一人の貴方はいましたか。 |
―mou hitori no anata wa imashita ka. |
-And weren’t you there as well? |
―いつか神秘の向こう側を覗き見ること、 こんな私だけど出来るでしょうか。 |
―itsuka shinpi no mukougawa wo nozokimiru koto, konna watashi dakedo dekiru deshou ka. |
-Always watching wonders from the other side Will it ever be possible for someone like me…? |
―夢を見る遠く遠く… 夢の先はどこなのでしょう。 |
―yume wo miru tooku tooku... yume no saki wa doko na no deshou. |
-As I dream of far distant lands… Just how far will this dream take me? |
―ああ、愛おしきひとと、 添い遂げられたならば。 |
―aa, ai oshiki hito to, soitogerareta naraba. |
-Oh, my beloved If only I could be with you forever… |
思いを馳せる日々はこんなにも。 どうか、伝え続けていくことに意味をもっていたい… |
omoi wo maseru hibi wa konna ni mo. douka, tsutaetsudzuketeiku koto ni imi wo motteitai... |
But that there would be so many days for me to dream… Please let there be meaning in my telling of these tales… |
月見草の影に たゆたう幻想は いつ絶えるとも知れない淡い夢を紡ぐ |
tsukimisou no kage ni tayutau gensou wa itsu taeru to mo shirenai awai yume wo tsumugu |
In the shadows of evening primrose Drifting illusions Weave dreams so faint they could end at any moment |
限りある時間の 刹那輝く夢 その何もかもが素晴らしいから |
kagiri aru jikan no setsuna kagayaku yume sono nanimokamo ga subarashii kara |
Dreams that shine with every moment Of their limited time For everything in them is wonderful… |
夜光蝶の光 静かに瞬いて まるで誰かのようにはかない夢を紡ぐ |
yakouchou no hikari shizuka ni mabataite maru de dareka no you ni hakanai yume wo tsumugu |
The light of luminescent butterflies Quietly flickers Weaving fleeting dreams, just like her… |
ぜんぶ持って行きます。 どれ一つ無下にせず。 私がここにいた証として |
zenbu motteikimasu. dore hitotsu muge ni sezu. watashi ga koko ni ita akashi to shite |
I’ll carry each and every one. I will not deny any. All as proof I was here… |
忘れないで 失くさないで、 いつづけていたいから。 |
wasurenaide nakusanaide, itsudzuketeitai kara. |
Please don’t forget them Please don’t lose them For I want to stay here with you all. |
続く限り 忘れえぬこの物語を… |
tsudzuku kagiri wasureenu kono monogatari wo... |
For as long as it continues This unforgettable story… |
夜が終わり 新しい日がまためぐり来るように きっとどこかで巡り合う |
yoru ga owari atarashii hi ga mata megurikuru you ni kitto dokoka de meguriau |
The night ends Such as the new day comes again I’m sure we’ll meet again |
新たな物語を夢見て… |
arata na monogatari wo yumemite... |
And I’ll dream of another tale… |
| ||