Lyrics: 恋
Love by 群青リボン | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
つぶさな日々は明け透け 枝垂れの色がはらり散る 華やぐ声は雲隠れ |
tsubusana hibi wa akesuke shidare no iro ga harari chiru hanayagu koe wa kumogakure |
The days wasted are wide open The colors of dropping branches fall down softly Cheerful voices vanish |
抱きしめたあの記憶も 廃熱に溺れた夢も 壊してくれた温もりも |
dakishimeta ano kioku mo hainetsu ni oboreta yume mo kowashite kureta nukumori mo |
The memories I held onto tightly, And dreams sinking in the heat, And the warmth that was destroyed too… |
ずっと わかっていたわかっていた きっと 意味なんてない理由なんてない そっと レールの上吊り橋の上 嗚呼 凪ぐ水面褪せていく |
zutto wakatteita wakatteita kitto imi nante nai riyuu nante nai sotto reeru no ue tsuribashi no ue aa nagu suimen aseteiku |
I always knew it, knew it Surely, there was no meaning, no reason Slowly, above the rails, above the rope bridge Aah, waters are calm, their colors fade away |
暮れる陽にいつかの影を追う カラスは別れさえ告げさせないで 溶け出す血は黒く塗れ ただ見てるだけただそれだけ |
kureru hi ni itsuka no kage wo ou karasu wa wakare sae tsugesasenaide tokedasu chi wa kuroku nure tada miteru dake tada sore dake |
Someday, I will chase the shadows in the setting sun Crows haven’t even said their goodbye Dissolving blood turns black All I can do is watch, that’s all |
沈むなんて嘘をついて ハリボテだって気付いていて さよならなんて言いたくなくて |
shizumu nante uso wo tsuite haribote datte kizuiteite sayonara nante iitaku nakute |
I lie, saying I’m drowning I realize it’s only superficially good Because I don’t want to say “goodbye” yet |
ずっと わかっていたわかっていたから きっと 意味なんてない理由なんてない そっと レールの上吊り橋の上を 嗚呼 消えないでいて消えないでいて |
zutto wakatteita wakatteita kara kitto imi nante nai riyuu nante nai sotto reiru no ue tsuribashi no ue wo aa kienaideite kienaideite |
I always knew it, knew it, and because of that Surely, there was no meaning, no reason Slowly, above the rails, above the rope bridge Aah, please stay, please don’t disappear |
暮れる陽にいつかの影を追うよ 沈む欠けた月に想いを馳せるよ それでも悲しすぎるから ただ手を伸ばす届くようにと |
kureru hi ni itsuka no kage wo ou yo shizumukaketa tsuki ni omoi wo haseru yo sore demo kanashi sugiru kara tada te wo nobasutodoku you ni to |
Someday, I will chase the shadows in the setting sun I let my thought run off to the sinking, waning moon Nevertheless, I just feel so sad All I wish for is for my outstretched hand to reach… |
| ||