- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 明日も晴れますように: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
|titleen=Let It Be Sunny Tomorrow, Too | |titleen=Let It Be Sunny Tomorrow, Too | ||
|length=03:39 | |length=03:39 | ||
|arranger={{ | |arranger={{コンプ}} | ||
|lyricist={{ | |lyricist={{ランコ}} | ||
|vocalist={{ | |vocalist={{ランコ}} | ||
|source= | |source= | ||
*original title: {{lang|ja|芥川龍之介の河童 ~}} Candid Friend | *original title: {{lang|ja|芥川龍之介の河童 ~}} Candid Friend |
Latest revision as of 18:39, 27 September 2016
Let It Be Sunny Tomorrow, Too by BUTAOTOME | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Additional Info | ||
Original | Romanized | Translation |
過ぎゆく秋の日は 懐かしい夢の中 川面に映る顔 くしゃり 曲がって見えた |
sugiyuku aki no hi wa natsukashii yume no naka kawamo ni utsuru kao kushari magatte mieta |
The days from autumns past appear in nostalgic dreams I saw the faces undulate and bend on the surface of the river |
風と遊ぶ稲穂がさやさや揺れる
夕暮れ 沈む陽が今を |
kaze to asobu inaho ga sayasaya yureru yuugure shizumu hi ga ima wo kin ni someru |
The wind playing in the rippling rice fields The sun dyes the present in gold as it sets |
星空 舞い散る花 仲間達の笑う声 「明日も晴れますように」 小さく願う |
hoshizora maichiru hana nakamatachi no warau koe "ashita mo haremasu you ni" chiisaku negau |
The starry sky, the falling leaves, and the laughter of friends all make a small wish: "Let it be sunny tomorrow, too" |
長月の記憶が鍵となり紐を解く 神々と遊んだ 幻想の先の夢 |
nagatsuki no kioku ga kagi to nari himo wo hodoku kamigami to asonda gensou no saki no yume |
The memories of September make the key that undoes these ropes Playing with the gods, dreams of past fantasies |
一つ拾っては空に投げ、還して 夜に溶けてしまえばほら、また明日 |
hitotsu hirotte wa sora ni nage, kaeshite yoru ni toketeshimaeba hora, mata ashita |
Pick one up, throw it into the sky and it will come back When you see the night melt away, it's tomorrow once more |
星空 舞い散る花 仲間達の笑う声 「明日も晴れますように」 小さく願う |
hoshizora maichiru hana nakamatachi no warau koe "ashita mo haremasu you ni" chiisaku negau |
The starry sky, the falling leaves, and the laughter of friends all make a small wish: "Let it be sunny tomorrow, too" |
例えば、この平和な日々が続いていくなら 私はずっとここで遊んでいたい 明日も、水の中で誰かを待っているから 元気な声で呼んで 笑顔を見せて これから先も 笑っていてね |
tatoeba, kono heiwa na hibi ga tsudzuiteiku nara watashi wa zutto koko de asondeitai ashita mo, mizu no naka de dareka wo matteirukara genki na koe de yonde egao wo misete korekara saki mo waratteite ne |
If these peaceful days continue, I want to stay here and keep playing. Because someone will be waiting in the water tomorrow Calling out in a lively voice, wearing a smile And smiling from here onwards |