• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 明鏡止水

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search


Clear And Serene by Yuuhei Satellite (幽閉サテライト)
Original Romanized Translation

爪弾け 曇りなき愛 明鏡止水のように 欲をさらけ 認め合うことで 心は空を映す

tsumabike kumorinaki ai meikyoushisui no youni yoku wo sarake mitomeau koto de kokoro wa sora wo utsusu

Strum on this fair love, That is clear and serene. By accepting our unveiled greed, Our hearts reflect the sky.

罪など触れずたたずむ 静かな水面 濁りを知らぬゆえに 誉れを得ていた

tsumi nado furezu tatazumu shizukana minamo nigori wo shiranu yue ni homare wo eteita

The still surface of water Lingers, virgin to sin. It did not know mire, and Therefore it was praised.

存在するだけの日々を疑い 澄んだ胸の高鳴りを今 カタチにして

sonzaisuru dake no hibi wo utagai sunda mune no takanari wo ima katachi ni shite

I question the days I simply existed, And give the throbbing of my complied chest A shape.

爪弾け 曇りなき愛 明鏡止水のように 欲をさらけ 認め合うことで 心は空を映す

tsumabike kumorinaki ai meikyoushisui no youni yoku wo sarake mitomeau koto de kokoro wa sora wo utsusu

Strum on this fair love, That is clear and serene. By accepting our unveiled greed, Our hearts reflect the sky.

時に波紋同士 は姿を変える 遠ざけてしまえばいい 冷たくそう告げた

toki ni hamon doushi wa sugata wo kaeru toozakete shimaeba ii tsumetaku sou tsugeta

At times, ripples change their shape. You better keep away; It is supposedly cold.

けれど僕らは静寂を耐えられずに 掬っては零す過ちを繰り返してばかり

keredo bokura wa seijaku wo taerarezu ni sukutte wa kobosu ayamachi wo kurikaeshite bakari

However, none of us is accepting silence. We simply repeat the mistakes we lift out and drop.

爪弾け 迷いなき愛 明鏡止水のように 誰も傷つかぬ正義など無い 心の叫びに従え

tsumabike mayoinaki ai meikyoushisui no you ni dare mo kizutsukanu seigi nado nai kokoro no sakebi ni shitagae

Strum on this undeterred love, That is clear and serene. Justice always requires its victims, So obey to your heart’s cry.

存在するための言葉はもう要らない 生きているから詩うのだろう 命尽きるまで

sonzaisuru tame no kotoba wa mou iranai ikiteiru kara utau no darou inochi tsukiru made

I need no more words to justify my existence. I believe we sing whereas we live. Until we burn out.

爪弾け 曇りなき愛 明鏡止水のように 間違いなどもう恐れはしない 今こそ使命を刻め

tsumabike kumorinaki ai meikyoushisui no youni machigai nado mou osore wa shinai ima koso shimei wo kizame

Strum on this fair love, That is clear and serene. I no longer fear mistakes. I shall internalise my mission.

爪弾け 迷いなき愛 明鏡止水のように 誰も傷付かぬ正義など無い 心に空を映す 心の叫びに従え

tsumabike mayoinaki ai meikyoushisui no youni dare mo kizutsukanu seigi nado nai kokoro ni sora wo utsusu kokoro no sakebi ni shitagae

Strum on this undeterred love, That is clear and serene. Justice always requires its victims. Your heart reflects the sky. So obey to your heart’s cry.

けがれ続ける僕ら 微笑みながら

kegare tsuzukeru bokura hohoemi nagara

We continue being polluted while smiling.

Lyrics source: Sterngazer