Lyrics: 星霜輪廻~Repeat~
Endless Time Cycle ~Repeat~ by EastNewSound | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
|
tagau awa no oto demo kuruu mushi no toiki de |
Warped is the sound of bubbles Crazed is the breath of insects |
束ね重なる一時の |
tabanekasanaru hitotoki no koto nijimi shirushi wa shikai e kasamu |
The events of the past keep bundling And their pile rises flooding in my sight, sealing it |
雄々しくなれと繰り返し記す |
ooshiku nare to kurikaeshi shirusu |
I'll be brave and rewrite this all over again |
何故か |
nazeka toki no hate sono te ni kou shizukana yume wo furikaeru kage wa minareta kao hohoemu you ni motomu arifureta ukiyo ni aru "sasayakana mono" tagau awa no ha demo |
My face, used to see the shadows turning away, is almost smiling In the end, this is how I quietly wish for dreams to come true All the "modest people" of this fleeting world with their mundane requests Are but warped bursting bubbles |
奮う ただの石でも 適う 偽りの声 |
furuu tada no ishi demo kanau itsuwari no koe |
Armed with but an merely a stone The voice of falsehood challenges me |
岸を失くして歩む末路は 歪む印を視界へ映す |
kishi wo nakushite ayumu matsuro wa hizumu shirushi wo shikai e utsusu |
The aimless fates people walk Cast their warped shadows in my sight, sealing it |
由々しくなれと繰り返し記す |
yuyushiku nare to kurikaeshi shirusu |
I'll be resolute and rewrite this all over again |
誰に差し出したその手は云う孤高な |
dare ni sashidashita sono te wa iu kokouna toga wo furikaeri nozomu minareta kao nakidashisou de negau arifureta tokoyo ni aru "sasayakana mono" furuu magai ishi mo |
My face, used to see the hope turn away, is almost crying This is my way of telling others of my solitary sins All the "modest people" of this never-changing world with their mundane wishes Are but amassing fake gems |
絵に解ける 眼に舞い込む 背を向けて放す |
e ni hodokeru me ni maikomu se wo mukete hanasu |
I'm melting in the background And my eyes are assaulted But I won't notice that and break free |
何故か |
nazeka toki no hate sono te ni kou shizukana yume wo furikaeru kage wa minareta kao hohoemu you ni motomu arifureta ukiyo ni aru "sasayakana mono" tagau awa no ha demo |
My face, used to see the shadows turning away, is almost smiling In the end, this is how I quietly wish for dreams to come true All the "modest people" of this fleeting world with their mundane requests Are but warped bursting bubbles |
誰に差し出したその手は云う孤高な |
dare ni sashidashita sono te wa iu kokouna toga wo furikaeri nozomu minareta kao nakidashisou de negau arifureta tokoyo ni aru "sasayakana mono" furuu magai ishi mo |
My face, used to see the hope turn away, is almost crying This is my way of telling others of my solitary sins All the "modest people" of this never-changing world with their mundane wishes Are but amassing fake gems |
| ||