• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 最初の話: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{Lyrics
{{Lyrics
| group        =[[回路-kairo-]]
| group        =[[回路-kairo-]]
| group_en      =
| group_en      =Kairo
| titlejp      =最初の話
| titlejp      =最初の話
| titlerom      =saisho no hanashi
| titlerom      =saisho no hanashi

Revision as of 19:20, 13 September 2020


The First Tale by 回路-kairo-
Original Romanized Translation

外はもう寒い 水温は高い

soto wa mou samui suion wa takai

It’s already so cold outside Though the water is hot.

名前はまだ無い 仕方ない

namae wa mada nai shikata nai

I am still nameless. There’s nothing I can do about it.

それほど退屈はしない 外はやっぱり寒い

sore hodo taikutsu wa shinai soto wa yappari samui

I’m not that bored But it sure is cold outside…

私は蛙 井戸の中でまだ生きてる

watashi wa kaeru ido no naka de mada ikiteru

“I’m a frog. I’m still living inside a well.”

小さな王様 そうやって生きてる

chiisana ousama sou yatte ikiteru

A little king lives Just like that.

名前はもうある 強くはない

namae wa mou aru tsuyoku wa nai

They’ve already got a name But they’re not strong.

ちっとも上手くいかない 嘘は少しもない

chitto mo umaku ikanai uso wa sukishi mo nai

Things don’t go smoothly at all. They don’t tell a single lie.

私は還る 水へと還って消えてゆく

watashi wa kaeru mizu e to kaette kiete yuku

“I’m heading home. I’ll head back to the water and fade away.”

名無しの神様 そうやって消える

nanashi no kamisama sou yatte kieru

And thus, The nameless god faded away.

誰がそれを変えるのだろうか 小さな王様

dare ga sore wo kaeru no darou ka chiisana ousama

Who will change The little king?

何がそれを殺すか 名無しの神様

nani ga sore wo korosu ka nanashi wo kamisama

What will kill The nameless god?

それは遠く古いだけの 最初の話

sore wa tooku furui dake no saisho no hanashi

This is a tale from the distant past. It’s the first tale.

いつかここから 始まりへと帰る話

itsuka koko kara hajimari e to kaeru hanashi

This tale will someday Return to the beginning from here.

Lyrics source: Translation by Releska