- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 月に叢雲華に風: Difference between revisions
Gadjiltron (talk | contribs) No edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 147: | Line 147: | ||
Just be patient, our time to be reborn will come | Just be patient, our time to be reborn will come | ||
Until then, we'll stay true to our hearts | Until then, we'll stay true to our hearts | ||
}} | }} |
Revision as of 15:57, 4 May 2012
' by Yuuhei Satellite (幽閉サテライト) | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
月には叢雲 華には風と 朧深に隠れた 焦燥 |
Tsuki ni wa murakumo hana ni wa kaze to Oboro mi ni kakureta shousou |
In the clouds over the moon, and in the wind over the flowers lies something lurking in the haze |
瞼焼き付いた顔 理解者の証さえ |
Mabuta yakitsuita kao Rikaisha no akashi sae |
The eyes of those tired from battle are the ones who truly understand |
刹那、退屈の隙間贖い 心燻り 不安を産み出した |
Setsuna, taikutsu no sukima aganai kokoro kusuburi Fuan wo umidashita |
In an instant, redemption laid in idle hands Born from this sense of injustice, our hearts ignited |
盲目消えた安らぎに出会って 芽生えた恋情 譲る気は無い |
Moumoku kieta yasuragi ni deatte Mebaeta renjou yuzuru ki wa nai |
At peace, my sight is as clear as day Our budding romance is unyeilding |
月には叢雲 華には風と 此方より彼方へ永久 築けぬなら 雲突き抜け 風斬り裂いて 久遠の揺蕩いへ 誘う |
Tsuki ni wa murakumo hana ni wa kaze to Konata yori kanata e eikyuu kizukenu nara Kumo tsukinuke kaze kirisaite Kuon no tayutai e izanau |
The clouds over the moon, and the wind over the flowers From here to far to eternity, they shall never contain us Break through the clouds, and pierce through the wind Our limits will forever be tested |
指と指が絡まり 孤独を枯らしてゆく |
Yubi to yubi ga karamari Kodoku o karashite yuku |
Our fingers interlace and the loneliness we feel is no more |
真摯ゆえの想いの偏りは 互いの意思を 繋ぐ要にして |
Shinshi yue no omoi no katayori wa Tagai no ishi o tsunagu kaname ni shite |
There are so many out there with cruel intentions We both know, and that's why we need to stay together |
毒にも似たこの絆は 僅かな終焉の予感じゃ 千切れはしない |
Doku ni mo nita kono kizuna wa Wazuka na shuuen no yokan ja chigire wa shinai |
This bond we have is like poison Just one drop would destroy them all, no prisoners taken |
月には叢雲 華には風と たとえ愛の唄が永久 届かぬとも 待ち続けよう 輪廻の時を 慈しむ心に 誓って |
Tsuki ni wa murakumo hana ni wa kaze to Tatoe ai no uta ga eikyuu todokanu tomo Machi tsuzukeyou rinne no toki o Itsukushimu kokoro ni chikatte |
The clouds over the moon, and the wind over the flowers As long as this love song lasts forever, they shall never touch us Just be patient, our time to be reborn will come Until then, we'll stay true to our hearts |
盲目消えた安らぎに出会って 芽生えた恋情 譲る気は無い |
Moumoku kieta yasuragi ni deatte Mebaeta renjou yuzuru ki wa nai |
At peace, my sight is as clear as day Our budding romance is unyeilding |
月には叢雲 華には風と 此方より彼方へ永久 築けぬなら 雲突き抜け 風斬り裂いて 久遠の揺蕩いへ 誘う |
Tsuki ni wa murakumo hana ni wa kaze to Konata yori kanata e eikyuu kizukenu nara Kumo tsukinuke kaze kirisaite Kuon no tayutai e izanau |
The clouds over the moon, and the wind over the flowers From here to far to eternity, they shall never contain us Break through the clouds, and pierce through the wind Our limits will forever be tested |
月には叢雲 華には風と たとえ愛の唄が永久 届かぬとも 待ち続けよう 輪廻の時を 慈しむ心に 誓って |
Tsuki ni wa murakumo hana ni wa kaze to Tatoe ai no uta ga eikyuu todokanu tomo Machi tsuzukeyou rinne no toki o Itsukushimu kokoro ni chikatte |
The clouds over the moon, and the wind over the flowers As long as this song lasts forever, they'll never touch us Just be patient, our time to be reborn will come Until then, we'll stay true to our hearts |