• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 月に叢雲華に風: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
mNo edit summary
Line 147: Line 147:
Just be patient, our time to be reborn will come
Just be patient, our time to be reborn will come
Until then, we'll stay true to our hearts
Until then, we'll stay true to our hearts
|untranslated=N
}}
}}

Revision as of 15:57, 4 May 2012

' by Yuuhei Satellite (幽閉サテライト)
Original Romanized Translation

月には叢雲 華には風と 朧深に隠れた 焦燥

Tsuki ni wa murakumo hana ni wa kaze to Oboro mi ni kakureta shousou

In the clouds over the moon, and in the wind over the flowers lies something lurking in the haze

瞼焼き付いた顔 理解者の証さえ

Mabuta yakitsuita kao Rikaisha no akashi sae

The eyes of those tired from battle are the ones who truly understand

刹那、退屈の隙間贖い 心燻り 不安を産み出した

Setsuna, taikutsu no sukima aganai kokoro kusuburi Fuan wo umidashita

In an instant, redemption laid in idle hands Born from this sense of injustice, our hearts ignited

盲目消えた安らぎに出会って 芽生えた恋情 譲る気は無い

Moumoku kieta yasuragi ni deatte Mebaeta renjou yuzuru ki wa nai

At peace, my sight is as clear as day Our budding romance is unyeilding

月には叢雲 華には風と 此方より彼方へ永久 築けぬなら 雲突き抜け 風斬り裂いて 久遠の揺蕩いへ 誘う

Tsuki ni wa murakumo hana ni wa kaze to Konata yori kanata e eikyuu kizukenu nara Kumo tsukinuke kaze kirisaite Kuon no tayutai e izanau

The clouds over the moon, and the wind over the flowers From here to far to eternity, they shall never contain us Break through the clouds, and pierce through the wind Our limits will forever be tested

指と指が絡まり 孤独を枯らしてゆく

Yubi to yubi ga karamari Kodoku o karashite yuku

Our fingers interlace and the loneliness we feel is no more

真摯ゆえの想いの偏りは 互いの意思を 繋ぐ要にして

Shinshi yue no omoi no katayori wa Tagai no ishi o tsunagu kaname ni shite

There are so many out there with cruel intentions We both know, and that's why we need to stay together

毒にも似たこの絆は 僅かな終焉の予感じゃ 千切れはしない

Doku ni mo nita kono kizuna wa Wazuka na shuuen no yokan ja chigire wa shinai

This bond we have is like poison Just one drop would destroy them all, no prisoners taken

月には叢雲 華には風と たとえ愛の唄が永久 届かぬとも 待ち続けよう 輪廻の時を 慈しむ心に 誓って

Tsuki ni wa murakumo hana ni wa kaze to Tatoe ai no uta ga eikyuu todokanu tomo Machi tsuzukeyou rinne no toki o Itsukushimu kokoro ni chikatte

The clouds over the moon, and the wind over the flowers As long as this love song lasts forever, they shall never touch us Just be patient, our time to be reborn will come Until then, we'll stay true to our hearts

盲目消えた安らぎに出会って 芽生えた恋情 譲る気は無い

Moumoku kieta yasuragi ni deatte Mebaeta renjou yuzuru ki wa nai

At peace, my sight is as clear as day Our budding romance is unyeilding

月には叢雲 華には風と 此方より彼方へ永久 築けぬなら 雲突き抜け 風斬り裂いて 久遠の揺蕩いへ 誘う

Tsuki ni wa murakumo hana ni wa kaze to Konata yori kanata e eikyuu kizukenu nara Kumo tsukinuke kaze kirisaite Kuon no tayutai e izanau

The clouds over the moon, and the wind over the flowers From here to far to eternity, they shall never contain us Break through the clouds, and pierce through the wind Our limits will forever be tested

月には叢雲 華には風と たとえ愛の唄が永久 届かぬとも 待ち続けよう 輪廻の時を 慈しむ心に 誓って

Tsuki ni wa murakumo hana ni wa kaze to Tatoe ai no uta ga eikyuu todokanu tomo Machi tsuzukeyou rinne no toki o Itsukushimu kokoro ni chikatte

The clouds over the moon, and the wind over the flowers As long as this song lasts forever, they'll never touch us Just be patient, our time to be reborn will come Until then, we'll stay true to our hearts