- Welcome to Touhou Wiki!
- Please register to edit. For assistance, check in with our Discord server.
Lyrics: 月の雫
Moon Drop by RegaSound | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Additional Info | ||
|
||
Original | Romanized | Translation |
誰も居ない花畑 今も返事がなくて 見慣れた景色でも 寂しがる頬赤く染めて |
Daremo inai hanabatake ima mo henji ga nakute Minareta keshiki demo sabishi garu hou akaku somete |
Just an empty flower garden with no one, not even a reply anymore Even though I'm used to scenes like that I'm still missing you, making my face turn red |
僕の隠した大事なモノを 貴女ははじめから気づいてて いつの間にか溢れてたよ 貴女が萃めた想い |
Boku no kakushita daijina mono wo Anata wa hajime kara kizuite'te Itsunomanika afure teta yo Anata ga atsumeta omoi |
It seems that you've begun to notice That important thing buried beneath my heart Unknowingly, my mind seems to be overflowing with thoughts With all the memories that you've given me |
青空泳ぐ雲動かして 貴女の笑顔作ったら 崩れないで風が運ぶ 涙誤魔化す雨降れ |
Aozora oyogu kumo ugokashite anata no egao tsukuttara Kuzurenaide kaze ga hakobu namida gomakasu ame fure |
As i fly through the blue sky, gliding through the clouds,if I mold the clouds to look like your smile, they'll last forever But the winds blow them away as I weep unstoppably, telling myself it's probably just raining |
逆さに踊る夏祭り 小さな花を揺らす 寝転ぶ僕に 邪魔して笑う頬赤く染めて |
Sakasa ni odoru natsu matsuri chiisana hana wo yurasu Nekorobu boku ni jama shite warau hou akaku somete |
During the Summer Festival dance, gripping a little flower with my hand As I was lying down, that irritating laughing face of yours kept making my cheeks turn red |
目覚めた後の虚しさよそに 打ちあがる華は夢と同じ いつの間にか溢れていたよ 貴女に萃めた想い |
Mezameta ato no munashisa yoso ni Uchi agaru hana wa yume to onaji Itsunomanika afurete ita yo Anata ni atsumeta omoi |
When I've finally gotten back to myself It seemed just like waking up from a dream Unknowingly, my mind has been filled to the brim With all the memories you gave me |
流れる滴光る夜空に 僕の願いを並べても 叶わないで月は滲む 涙照らす光差せ |
Nagareru shizuku hikaru yozora ni boku no negai wo narabete mo Kanawanaide tsuki wa nijimu namida terasu hikari sase |
Under the glitter of the dews flowering below the night skies even if I confessed my wishes It wouldn't come true, as the moonlight shines on my tears, blurring my sight |
青空泳ぐ雲動かして 貴女の笑顔作ったら 崩れないで風が運ぶ 涙誤魔化す雨降れ |
Aozora oyogu kumo ugokashite anata no egao tsukuttara Kuzurenaide kaze ga hakobu namida gomakasu ame fure |
As i fly through the blue sky, gliding through the clouds,if I mold the clouds to look like your smile, they'll last forever But the winds blow them away as I weep unstoppably, telling myself it's probably just raining |
流れる滴光る夜空に 僕の願いを並べても 叶わないで月は滲む 涙照らす光差せ |
Nagareru shizuku hikaru yozora ni boku no negai wo narabete mo Kanawanaide tsuki wa nijimu namida terasu hikari sase |
Under the glitter of the dews flowering below the night skies even if I confessed my wishes It wouldn't come true, as the moonlight shines on my tears, blurring my sight |