- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 桜風 (Shinra-bansho)
Cherry Wind by ShinRa-Bansho | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
いつの日か 二人 春の中 ここで約束をしたね 可笑しいね 不思議と 涙が出る 覚えている事は 桜の香 |
itsu no hi ka futari haru no naka koko de yakusoku wo shita ne okashii ne fushigi to namida ga deru oboeteiru koto wa sakura no kou |
One day, together in the spring We made a promise here It’s strange how tears mysteriously appear in my eyes All I remember is the fragrance of cherry blossoms |
どこか 懐かしい花が 手と手を繋ぐ 「壊れないで」と ココロ寂しく笑う 遠い仮初の恋路を 自分で感じたいの |
dokoka natsukashii hana ga te to te wo tsunagu 「kowarenaide」 to kokoro sabishiku warau tooi karisome no koiji wo jibun de kanjitai no |
Somewhere, a nostalgic flower joins one hand to another “Don’t break,” my heart whispers with a lonely smile I want to walk the remote, transient path of love by myself |
いつか 遠く遠く 離れる時も 桜葉咲き誇るる 決して 近づけない 触れ合えないから どうか一人きりにして欲しい |
itsuka tooku tooku hanareru toki mo sakuraba sakihokoruru keshite chikazukenai fureaenai kara douka hitorikiri ni shite hoshii |
Even when we are torn far, far apart The cherry blossoms will still continue to bloom Because we are fated to be separated one day Please, I want you to be on your own |
いつの日か 一人 雪の中 涙もやがて凍るから いつまでも 続いた 笑う声を 忘れる事は きっと無い |
itsu no hi ka hitori yuki no naka namida mo yagate kooru kara itsumademo tsuzuita warau koe wo wasureru koto wa kitto nai |
One day, alone in the snow Because even my well of tears has finally frozen over The sound of your timeless laughter Is something I will surely never forget |
いつも 約束の花で 目と目と結ぶ 「離さないで」と 抱きしめて 傍に居るだけの恋路を 自分に刻みたいの |
itsumo yakusoku no hana de me to me to musubu 「hanasanaide」 to dakishimete soba ni iru dake no koiji wo jibun ni kizamitai no |
Amid the flowers of our promise, our gazes always meet “Don’t let go,” my tight embrace whispers I want to etch into my mind The path of love I walk with only you by my side |
いつか 迎えに行く 約束しても 桜葉散り落ち逝く 決して 叶えられず 忘れ逝くから どうか一人きりにして欲しい |
itsuka mukae ni yuku yakusoku shite mo sakuraba chiri ochiyuku keshite kanaerarezu wasureyuku kara douka hitorikiri ni shite hoshii |
Someday, even the promise we made to meet Will fall and scatter like cherry blossoms Because my wish to forget can never be granted Please, I want you to be on your own |
目覚めたら 夢じゃないと気付いてしまう 満開の桜に |
mezametara yume jyanai to kizuiteshimau mankai no sakura ni |
When I wake up, amidst the cherry trees in full bloom I can’t help but realise that this isn’t a dream |
胸に 閉じ込めてた 思い出の蝶 空いた右手 空を切る 決して 悔やまないで 忘れないから どうか今だけは泣かせてほしい |
mune ni tojikometeta omoide no chou aita migite kuu wo kiru keshite kuyamanaide wasurenai kara douka ima dake wa nakasete hoshii |
The butterflies of memories I’ve locked up in my heart Cut through the empty space in my right hand Because I can never regret, nor forget Please, just for now, I want you let you cry |
| ||