• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 水際の草

From Touhou Wiki
Revision as of 06:51, 12 July 2012 by Euthrosyne (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search
' by Buta-Otome
Original Romanized Translation

意地悪な春ひとひら 指に触れて 落ちて上の空 弱き者 消えうせても 土深くに 思いの根残す

ijiwaru na haru hitohira yubi ni furete ochite uwa no sora yowaki mono kieusete mo tsuchi fukaku ni omoi no ne nokosu

in this cruel spring, I fall into absentmindedness upon touching the petals with my fingers even if the weak disappear, i leave behind the source of their feelings deep within the earth

これまでも見た夢 どこへ行くのか どこかへ行けるのか?

koremade mo mita yume doko e yuku no ka doko ka e yukeru no ka?

The dream I've seen so far, Where does it go, does it go somewhere?

水際の草が揺れてる これからの季節も知らず あどけなく 群れる

suisai no kusa ga yureteru korekara no kisetsu mo shirazu adokenaku mureru

the grass at the water's edge sways without even knowing the seasons to come it innocently crowds

月に雲 花に嵐 千千に浮かぶ この心の色 たけき者 声枯れても 空高くに 想いを突き刺す

tsuki ni kumo hana ni arashi chiji ni ukabu kono kokoro no iro takeki mono koe karete mo sora takaku ni omoi wo tsukisasu

roses have thorns the color of this feelings came to mind even if my fierceness in my voice withers, I thrust my thoughts high into the sky

いつの日か見た夢  記憶の奥に 匂いだけが残る

itsu no hi ka mita yume kioku no oku ni nioi dake ga nokoru

someday, in the dream I saw inside memory, only the scent remains

間違いを正して消える 過ちを犯して朽ちる 帰る日はひとり

machigai wo tadashite kieru ayamachi wo okashite kuchiru kaeru hi wa hitori

mistakes are corrected and vanish errors are made and decay on the day I return, I'll be alone

水際の草が揺れてる これからの季節も知らず 間違いを正して消える 過ちを犯して朽ちる 帰る日はひとり

suisai no kusa ga yureteru korekara no kisetsu mo shirazu machigai wo tadashite kieru ayamachi wo okashite kuchiru kaeru hi wa hitori

the grass at the water's edge sways without even knowing the seasons to come mistakes are corrected and vanish errors are made and decay on the day I return, I'll be alone