Lyrics: 源流懐古
Source of Nostalgia by Halozy | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
鬼さんこちら手の鳴る方へ 二つ並んだ影が見えた |
Onisan kochira te no naru hou e Futatsu naranda kage ga mieta |
"Come here, blindfolded demon, where I'm clapping my hands." I saw two shadows side by side. |
懐かしい音聞こえてくる いつか忘れた二つ目の写真 |
Natsukashii oto kikoetekuru Itsuka wasureta futatsume no shashin |
I hear the voice, feeling nostalgic. Now I remember the second picture. |
故 触れて 溶け出すその前に 嗚呼 紡ぎゆく糸 絡み始め |
Yue furete tokedasu sono mae ni aa tsumugiyuku ito karamihajime |
Before the reason was felt and melted away, Oh, the spinning thread started tangling. |
誰に届いて 繰り返す度に 歩みを止めて 夢にまで見た 幸せな景色 歩き出す遠くへ |
Dare ni todoite kurikaesu tabi ni Ayumi wo tomete Yume ni made mita shiawase na keshiki Arukidasu tooku e |
Whose heart did I ever reach? Each time I try, I stop walking. I dreamed of such a happy scene. I start walking away. |
長く並んだ雲の向こうへ 二つ並んだ影が消えた |
Nagaku naranda kumo no mukou e Futatsu naranda kage ga kieta |
Beyond the long line of cloud, The pair of shadows have gone. |
風に載せて届いた手紙 いつか忘れた二つ目の鏡 |
Kaze ni nosete todoita tegami Itsuka wasureta futatsume no kagami |
A letter arrived, flown by a wind. Now I remember the second mirror. |
故 揺れて 崩れるその前に 嗚呼 吊り下げた糸 千切れ落ちて |
Yue yurete kuzureru sono mae ni aa tsurisageta ito chigire ochite |
Before the reason started shaking and scattered, Oh, the hung thread tore and fell. |
ゆらり揺らめく 泡沫の様に 形を変えた 静けさのなか 燃え上がる色に 思い出す感情 |
Yurari yurameku utakata no you ni Katachi wo kaeta Shizukesa no naka moeagaru iro ni Omoidasu kanjou |
Like a wavering foam, It changed the shape. With the burning color in silence, Now I remember the feeling. |
誰に届いて 繰り返す度に 歩みを止めて 夢にまで見た 幸せな景色 歩き出す遠くへ |
Dare ni todoite kurikaesu tabi ni Ayumi wo tomete Yume ni made mita shiawase na keshiki Arukidasu tooku e |
Whose heart did I ever reach? Each time I try, I stop walking. I dreamed of such a happy scene. I start walking away. |
lala… 崩れ往く声 lala… 夢を見て lala… 狂い出す影 |
lala… kuzureyuku koe lala… yume wo mite lala… kuruidasu kage |
lala... the voice is crumbling away. lala... In my dream, lala... the shadows go insane. |
lala… |
lala… |
lala... |
Translated by LyricTranslate.com | ||