• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 瑠璃色の地平線

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Azure Horizon by Akatsuki Records
Additional Info

‘‘The night clears up, the danger is banished. Tranquility comes, but something noisy is still left.

Emotions and words have no shape, so you can only convey them correctly with gestures. But one gesture left a scar, which, so Renko/Marry believed, would be healed by the things they are moved by. The dreams they have/had should be a creation by the same God’s who created the earth itself, but that isn’t the case. In the end both of them dream the same dream and their emotions align – finally they arrived in their personal, tranquil, world.‘‘
Original Romanized Translation

深緋の星が死んでは 夜が息吹く 瑠璃色の地平線 水面蹴る白い素足に 宝石のよう 波紋が海を踊る

kouki ake no hoshi ga shinde wa yoru ga ibuku ruri iro no chiheisen minamo keru shiroi suashi ni houseki no you hamon ga umi o odoru

Deep scarlet stars die, so the night breathes and the horizon is died azure. Bare feet kicking the water’s surface are like a jewel, causing ripples to dance over the ocean.

姿なきもの 想い、言霊 光より速く 君へ届く意思

sugata naki mono omoi, kotodama hikari yori hayaku kimi e todoku ishi

Emotions and the spirit of words are shapeless things. I send off their meaning to you, faster than the speed of light.

残された癒えぬ証は 触れたものに 救いを求めるでしょう 神々が赦した夢が この世界の現実なのでしょうか

nokosareta ienu akashi wa fureta mono ni sukui o motomeru deshou kamigami ga yurushita yume ga kono sekai no genjitsu na no deshou ka

I assume the hurting sign that was left seeks salvation from the things it is moved by. The dreams permitted by the God’s would be this world’s reality, I assume?

供に見る夢 触れた想いよ 紺青に浮かび 地平線の向こうへ

tomo ni miru yume fureta omoi yo konjou ni ukabi chiheisen no mukou e

We dream jointly. The emotions we were moved by rose into the navy blue beyond the horizon.

Lyrics source: Sterngazer

(1) 深緋 (fukahi) is sung as 光輝緋 (kouki ake). But I guess there’s no big difference between “deep scarlet” and “splendid scarlet”.