- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 生~sei~
Life by BUTAOTOME | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
やけに群れた陽炎で春の太陽曲がって 芽吹く青も項垂れてぬるい息を吐く |
yake ni mureta kagerou de haru no taiyou magatte mebuku ao mo unadarete nurui iki wo haku |
The spring sun bends in the violently swarming heat haze. The budding green droops and takes a tepid breath… |
やがて日は落ちまん丸のお月様 綺麗な歌唄う 紫色した心が飛び跳ねて 星と踊りに行く |
yagate hi wa ochi manmaru no otsukisama kirei na uta utau murasakiiro shita kokoro ga tobihanete hoshi to odori ni yuku |
Eventually, the sun falls, and the full moon Sings a pretty song. My heart, which has turned violet, leaps up and down And goes to dance with the stars… |
遠からず過ち、哀しみ訪れて[1] 迷いが世界を隠すとしても 生 |
tookarazu ayamachi, kanashimi otozurete[1] mayoi ga sekai wo kakusu to shite mo sei |
Soon, a fault occurs, and sadness comes calling. Even if doubt covers the world, there is life. |
裂けた声は堕ちてって 誰も気づかないままで 雨や風に晒されて赤い実をつける |
saketa koe wa ochitette dare mo kidzukanai mamade ame ya kaze ni sarasarete akai mi wo tsukeru |
My torn voice falls. Whilst nobody is aware of it, It is exposed to the rain and the wind, and it bears red fruit… |
甘い匂いを放つその実を食べた 漂う精霊は 地を這い藻掻き苦しみ 後に 羽が生えて空を舞った |
amai nioi wo hanatsu sono mi wo tabeta tadayou seirei wa chi wo hai mogaki kurushimi nochi ni hane ga haete sora wo matta |
The ghost who ate that fruit, which gave off A sweet fragrance, After knowing the pain of crawling and writhing along the ground, Grew wings and danced through the sky. |
終わりと始まり重ねたとしても 空は変わらず輝き満ちてる 生 |
owari to hajimari kasaneta to shite mo sora wa kawarazu kagayaki michiteru sei |
Even if endings and beginnings have been piled on top of each other, The sky is unchanging and full of radiance, and there is life. |
遠からず過ち、哀しみ訪れて[1] 迷いが世界を隠すとしても 生 |
tookarazu ayamachi, kanashimi otozurete[1] mayoi ga sekai wo kakusu to shite mo sei |
Soon, a fault occurs, and sadness comes calling. Even if doubt covers the world, there is life. |