Lyrics: 空なんか飛べなくたっていい

I Wouldn't Mind Not Being Able to Fly Through the Sky by IOSYS
Featured in:
IO-0140.jpg
東方萃翠酒酔
Additional Info
  • This track is credited as the opening theme to OH!スーパーリグルチャン』 (OH! Super Wriggle-chan).
Original Romanized Translation

赤いルージュは全然似合わなかったから捨てました スカートはいつも女装コスって言われるからはけません

Akai ruuju wa zenzen niawanakatta kara sutemashita Sukaato wa itsumo josou kosu tte iwareru kara hakemasen

That red rouge didn't fit me at all, so I threw it out I don't wear skirts anymore because people said it looked like I was crossdressing

女の匂いがしないねと同族にも言われ この世で一番可愛らしい虫はだぁれ 鏡よ鏡よ

Onna no nioi ga shinai ne to douzoku ni mo iware Kono yo de ichiban kawairashii mushi wa daare kagami yo kagami yo

Even my own kind tell me I don't smell like a girl Mirror, mirror, who's the cutest bug in the world?

空飛ぶこの羽がもしも邪魔なのだとしたら わたしはもう二度と飛べなくたっていい

Sora tobu kono hane ga moshi mo jama na no da to shitara Watashi wa mou nido to tobenaku tatte ii

If these wings that let me fly ever got in my way I wouldn't mind not being able to fly again

空飛ぶこの羽がもしも邪魔なのだとしたら あの頃 水の中 戻ってしまいたい

Sora tobu kono hane ga moshi mo jama na no da to shitara Ano koro mizu no naka modotte shimaitai

If these wings that let me fly ever got in my way I'd want to return to those days in the water

ハイヒールはいてみても背が高く見えて余計ダメです セクシー系目指そうにも胸もお尻もぺたつるりです

Hai hiiru haite mite mo se ga takaku miete yokei dame desu Sekushii-kei mezasou ni mo mune mo oshiri mo petatsururi desu

I tried wearing high heels, but I was too tall so it was no good Even if I try to be sexy, my chest and butt are flat and smooth

ウィンクしてみた相手の子 青ざめてにげました 向こうで見ていた別の子に 惚れられたけどどう見てもメスだ

Uinku shite mita aite no ko aozamete nigeta Mukou de miteita betsu no ko ni horerareta kedo dou mite mo mesu da

The kid I tried winking at turned pale and ran away The other kid over there fell for me, but she was a girl

あなたも幼虫のほうが好きなんでしょうどうせ 有名な歌でもそう言っていたから

Anata mo youjuu no hou ga suki nan deshou dou se Yuumei na uta de mo sou itte ita kara

I know you like younger bugs, anyway That's what it says in that famous song

あなたも幼虫のほうが好きなんでしょうどうせ 昔の偉い人もそうだったと思うわ

Anata mo youjuu no hou ga suki nan deshou dou se Mukashi no erai hito mo sou datta to omou wa

I know you like younger bugs, anyway I think that great person long ago was the same way

空飛ぶこの羽がもしも邪魔なのだとしたら わたしはもう二度と飛べなくたっていい

Sora tobu kono hane ga moshi mo jama na no da to shitara Watashi wa mou nido to tobenaku tatte ii

If these wings that let me fly ever got in my way I wouldn't mind not being able to fly again

空飛ぶこの羽がもしも邪魔なのだとしたら あの頃 水の中 戻ってしまいたい

Sora tobu kono hane ga moshi mo jama na no da to shitara Ano koro mizu no naka modotte shimaitai

If these wings that let me fly ever got in my way I'd want to go back to those days in the water

あなたも幼虫のほうが好きなんでしょうどうせ 有名な歌でもそう言っていたから

Anata mo youjuu no hou ga suki nan deshou dou se Yuumei na uta de mo sou itte ita kara

I know you like younger bugs, anyway That's what it says in that famous song

あなたも幼虫のほうが好きなんでしょうどうせ それならあの頃に 戻ってしまいたい

Anata mo youjuu no hou ga suki nan deshou dou se Sore nara ano koro ni modotte shimaitai

I know you like younger bugs, anyway Fine, then I want to go back to how I was before