- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 聡耳: Difference between revisions
(Added translation) |
m (missed a full stop) |
||
Line 76: | Line 76: | ||
|eng1= | |eng1= | ||
What you like, what you want to do, what you want to eat: | What you like, what you want to do, what you want to eat: | ||
Though I want it all, I can’t have it | Though I want it all, I can’t have it. | ||
What I don’t like, what I’m forced to do, what I don’t want: | What I don’t like, what I’m forced to do, what I don’t want: | ||
Though I don’t need any of it, I can’t do anything about it. | Though I don’t need any of it, I can’t do anything about it. |
Revision as of 01:43, 22 June 2014
Wise Ears by Buta-Otome | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
好きなこと やりたいこと 食べたいもの 全部欲しいんだね 駄目だよ。 嫌なこと やるべきこと 嫌なもの 全部いらない 駄目だよ。 |
suki na koto yaritai koto tabetai mono zenbu hoshii nda ne dame da yo. iya na koto yaru beki koto iya na mono zenbu iranai dame da yo. |
What you like, what you want to do, what you want to eat: Though I want it all, I can’t have it. What I don’t like, what I’m forced to do, what I don’t want: Though I don’t need any of it, I can’t do anything about it. |
泣いたり笑ったり怒ったりそういう気持ち捨てちゃおうよ 死んだふりをして生きていけたなら楽って ゴミみたいに |
naitari warattari okottari souiu kimochi sutechaou yo shindafuri wo shite ikite iketa nara raku tte gomi mitai ni |
Crying, laughing, getting angry—I’ll throw away all of those emotions Telling myself I’ll be happy if I live as if I’m dead, like a piece of junk |
大切なものなんて何も無いよ また自分探ししてばっか 君は傍に咲いてる花にすらも 気づかない侭で死んで行くのでしょう |
taisetsu na mono nante nani mo nai yo mata jibun sagashi shite bakka kimi wa soba ni saiteru hana ni sura mo kidzukanai mama de shinde iku no deshou |
There’s nothing precious to me anymore; again I’m just searching for myself Without even noticing the flowers blooming beside you, you’re just going on dying |
僕のこと好きだって? 嘘やめて本当のこと言ってよ 君なんか自分自身のことすら好きじゃないんでしょ? 愚鈍め |
boku no koto suki datte? uso yamete honto no koto itte yo kimi nanka jibunjishin no koto sura suki janai ndesho? gudon me |
You? Liking me? Stop lying and tell me the truth The only thing you like is yourself, right? You idiot |
踵の皮くらい厚い君の顔面を踏み抜きたい 可哀想な夢の続きは永遠にそう見ないように |
kakato no kawa kurai atsui kimi no ganmen wo fuminukitai kawaisou na yume no tsudzuki wa eien ni sou minai you ni |
I want to stamp out that thick face of yours So that I won’t have to dream this pitiful dream forever |
僕らは似ているから苛々する 本当の自分って何? 扉開いたり羽広げてみたり そういうのいいよ 来世で会おう |
bokura wa niteiru kara iraira suru honto no jibun tte nani? tobira hiraitari hane hirogete mitari souiu no ii yo raise de aou |
I’m irritated that you and I are not so different What is my true self? Rather, I’d open the door, spread my wings and fly and meet you in the next life |
大切なものなんて何も無いよ また自分探ししてばっか 君は傍に咲いてる花にすらも 気づかない侭で死んで行くのでしょう |
taisetsu na mono nante nani mo nai yo mata jibun sagashi shite bakka kimi wa soba ni saiteru hana ni sura mo kidzukanai mama de shinde iku no deshou |
There’s nothing precious to me anymore; again I’m just searching for myself Without even noticing the flowers blooming beside you, you’re just going on dying |