• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 聡耳: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Added translation)
m (missed a full stop)
Line 76: Line 76:
|eng1=
|eng1=
What you like, what you want to do, what you want to eat:
What you like, what you want to do, what you want to eat:
Though I want it all, I can’t have it
Though I want it all, I can’t have it.
What I don’t like, what I’m forced to do, what I don’t want:
What I don’t like, what I’m forced to do, what I don’t want:
Though I don’t need any of it, I can’t do anything about it.
Though I don’t need any of it, I can’t do anything about it.

Revision as of 01:43, 22 June 2014

Wise Ears by Buta-Otome
Featured in:
Buta-Otome Chess.jpg
チェス
  • 聡耳
  • Souji
  • length: 05:09
  • arrangement: コンプ
  • lyrics: ランコ
  • vocals: ランコ
Original Romanized Translation

好きなこと やりたいこと 食べたいもの 全部欲しいんだね 駄目だよ。 嫌なこと やるべきこと  嫌なもの 全部いらない 駄目だよ。

suki na koto yaritai koto tabetai mono zenbu hoshii nda ne dame da yo. iya na koto yaru beki koto iya na mono zenbu iranai dame da yo.

What you like, what you want to do, what you want to eat: Though I want it all, I can’t have it. What I don’t like, what I’m forced to do, what I don’t want: Though I don’t need any of it, I can’t do anything about it.

泣いたり笑ったり怒ったりそういう気持ち捨てちゃおうよ 死んだふりをして生きていけたなら楽って ゴミみたいに

naitari warattari okottari souiu kimochi sutechaou yo shindafuri wo shite ikite iketa nara raku tte gomi mitai ni

Crying, laughing, getting angry—I’ll throw away all of those emotions Telling myself I’ll be happy if I live as if I’m dead, like a piece of junk

大切なものなんて何も無いよ また自分探ししてばっか 君は傍に咲いてる花にすらも 気づかない侭で死んで行くのでしょう

taisetsu na mono nante nani mo nai yo mata jibun sagashi shite bakka kimi wa soba ni saiteru hana ni sura mo kidzukanai mama de shinde iku no deshou

There’s nothing precious to me anymore; again I’m just searching for myself Without even noticing the flowers blooming beside you, you’re just going on dying

僕のこと好きだって? 嘘やめて本当のこと言ってよ 君なんか自分自身のことすら好きじゃないんでしょ? 愚鈍め

boku no koto suki datte? uso yamete honto no koto itte yo kimi nanka jibunjishin no koto sura suki janai ndesho? gudon me

You? Liking me? Stop lying and tell me the truth The only thing you like is yourself, right? You idiot

踵の皮くらい厚い君の顔面を踏み抜きたい 可哀想な夢の続きは永遠にそう見ないように

kakato no kawa kurai atsui kimi no ganmen wo fuminukitai kawaisou na yume no tsudzuki wa eien ni sou minai you ni

I want to stamp out that thick face of yours So that I won’t have to dream this pitiful dream forever

僕らは似ているから苛々する 本当の自分って何? 扉開いたり羽広げてみたり そういうのいいよ 来世で会おう

bokura wa niteiru kara iraira suru honto no jibun tte nani? tobira hiraitari hane hirogete mitari souiu no ii yo raise de aou

I’m irritated that you and I are not so different What is my true self? Rather, I’d open the door, spread my wings and fly and meet you in the next life

大切なものなんて何も無いよ また自分探ししてばっか 君は傍に咲いてる花にすらも 気づかない侭で死んで行くのでしょう

taisetsu na mono nante nani mo nai yo mata jibun sagashi shite bakka kimi wa soba ni saiteru hana ni sura mo kidzukanai mama de shinde iku no deshou

There’s nothing precious to me anymore; again I’m just searching for myself Without even noticing the flowers blooming beside you, you’re just going on dying