- Welcome to Touhou Wiki!
- Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.
Lyrics: 荊の城: Difference between revisions
(Created page with original, romanized and translated lyrics.) |
(Created page with original, romanized and translated lyrics.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lyrics | {{Lyrics | ||
|group=[[ShibayanRecords]] | |group=[[ShibayanRecords]] | ||
|titlejp= | |titlejp=荊の城 | ||
|titlerom= | |titlerom=Ibara no Shiro | ||
|titleen= | |titleen=Castle of Roses and Thorns | ||
|length= | |length=07:22 | ||
|arranger=Shibayan | |arranger=Shibayan | ||
|lyricist= | |lyricist={{lang|ja|深水チエ}} | ||
|vocalist= | |vocalist={{lang|ja|深水チエ}} | ||
|source= | |source= | ||
*original title: {{lang|ja| | *original title: {{lang|ja|今昔幻想郷~Flower Land}} | ||
*source: {{ | *source: {{PoFV}} | ||
| album1 ={{LyricAlbum|ココロバイブレーション|STAL-1002.jpg}} | | album1 ={{LyricAlbum|ココロバイブレーション|STAL-1002.jpg}} | ||
|kan1= | |kan1= | ||
荊姫になりたいの? | |||
棘の指輪を編んでその皮膚に巻いてあげる | |||
泣いて泣いて花を染めてよ | |||
|kan2= | |kan2= | ||
糸巻きに眠る前に言葉遊びしましょう | |||
その指に教えるから | |||
野薔薇 荊 バラバラになる | |||
|kan3= | |kan3= | ||
「欲しがるの?」「いらないの?」 | |||
「ほほえむの?」「泣きたいの?」 | |||
「触れたいの?」「こわれるの?」 | |||
「会いたいの?」「逃げたいの?」 | |||
|kan4= | |||
ーーそう? | |||
|kan5= | |||
一番大切に愛してあげる | |||
花かんむりを乗せてあげる | |||
水やりは必要ないでしょう | |||
だってあなたが泣くもの | |||
足を切っても怒らないで | |||
魔女のお城に眠るよりは | |||
わたしのそばで咲いていてよ | |||
縋る言葉で優しくさせてよ | |||
|kan6= | |||
荊姫も夢見るの? | |||
いつか目覚めるのなら | |||
赤い花びらをあげる | |||
なにもかもを忘れるように | |||
|kan7= | |||
綺麗なものが欲しいの | |||
あなたの笑う声もね | |||
妖精に願わないで | |||
わたしだけに希うのよ | |||
|kan8= | |||
止まる呼吸包んで口づけるの | |||
白い指先握ってみるの | |||
ほどく胸元頬を寄せて | |||
心臓に歯を立てるの | |||
夜毎遊戯は秘密の種 | |||
蒔いて芽吹いたちいさな糧 | |||
あなたの孕むわたしの悪 | |||
深く深くへそうっと落ちてくの | |||
|kan9= | |||
「欲しがって」「受けとって」 | |||
「ほほえんで」「泣きだして」 | |||
「触れたいの」「こわしたい」 | |||
「会いにきて」「逃げ出して」 | |||
|kan10= | |||
ーーねえ | |||
|kan11= | |||
お願い裏切ってよ二律背反 | |||
一番愛したいだけよ | |||
と思いながら傷つけるの | |||
途絶えるまで咲かせたいの | |||
右手で丸い頬を撫でて | |||
左手で息を止めたいの | |||
予定調和なんていらない | |||
あなたといたいだけよ | |||
|kan12= | |||
一番大切に愛してあげる | |||
荊姫になりたいなら | |||
棘の指輪と眠りの庭 | |||
糸車に指を刺すの | |||
孤独の城にふたりきり | |||
あなたの脚をつなぎとめて | |||
あなたの涙そうっと舐めて | |||
深く深くへそうっと閉ざすの | |||
|rom1= | |rom1= | ||
Ibara-hime ni naritai no? | |||
Toge no yubiwa wo ande sono hifu ni maiteageru | |||
Naite naite hana wo shimete yo | |||
|rom2= | |rom2= | ||
Itomaki ni nemuru mae ni kotoba asobi shimashou | |||
Sono yubi ni oshieru kara | |||
Nobara ibara bara-bara ni naru | |||
|rom3= | |rom3= | ||
“Hoshigaru no?” “Iranai no?” | |||
“Hohoemu no?” “Nakitai no?” | |||
“Furetai no?” “Kowaru no?” | |||
“Aitai no?” “Nigetai no?” | |||
|rom4= | |||
–Sou? | |||
|rom5= | |||
Ichiban taisetsu ni aishite ageru | |||
Hana kanmuri wo nosete ageru | |||
Mizu yari wa hitsuyou nai deshou | |||
Datte anata ga naku mono | |||
Ashi wo kittemo okoranai de | |||
Majo no oshiro ni nemuru yori wa | |||
Watashi no soba de saiteite yo | |||
Sugaru kotoba de yasashiku sasete yo | |||
|rom6= | |||
Ibara-hime mo yume miru no? | |||
Itsuka mezameru no nara | |||
Akai hanabira wo ageru | |||
Nani mo ka mo wo wasureru you ni | |||
|rom7= | |||
Kirei na mono ga hoshii no | |||
Anata no warau koe mo ne | |||
Yousei ni negawanai de | |||
Watashi dake ni koinegau no yo | |||
|rom8= | |||
Tomaru kokyuu tsutsunde kuchidzukeru no | |||
Shiroi yubisaki nigittemiru no | |||
Hodoku munamoto hoo wo yosete | |||
Shinzou ni ha wo tateru no | |||
Yogoto yuugi wa himitsu no tane | |||
Maite mebuita chiisa na kate | |||
Anata no haramu watashi no aku | |||
Fukaku fukaku e soutto ochiteku no | |||
|rom9= | |||
“Hoshigatte” “Uketotte” | |||
“Hohoende” “Nakidashite” | |||
“Furetai no” “Kowashitai” | |||
“Ai ni kite” “Nigedashite” | |||
|rom10= | |||
–Nee | |||
|rom11= | |||
Onegai uragitte yo niritsuhaihan | |||
Ichiban aishitai dake yo | |||
To omoi nagara kizutsukeru no | |||
Todaeru made sakasetai no | |||
Migite de marui hoo wo nadete | |||
Hidarite de iki wo tometai no | |||
Yoteichoukan nante iranai | |||
Anata to itai dake yo | |||
|rom12= | |||
Ichiban taisetsu ni aishiteageru | |||
Ibara-hime ni naritai nara | |||
Toge no yubi wa to nemuri no niwa | |||
Itoguruma ni yubi wo sasu no | |||
Kodoku no shiro ni futarikiri | |||
Anata no ashi wo tsunagitomete | |||
Anata no namida soutto namete | |||
Fukaku fukaku e soutto tozasu no | |||
|eng1= | |eng1= | ||
You want to be a sleeping beauty? A princess of roses and thorns? | |||
Then I’ll weave you a ring of thorns and wrap it around your finger, | |||
So cry and cry and dye all these flowers.. | |||
|eng2= | |eng2= | ||
Before you sleep all spun in spools of thread, shall we play a bit with words? | |||
I’ll show you with your finger | |||
How these wild roses and thorns will be dashed apart.. | |||
|eng3= | |eng3= | ||
“Do you want it?” “Don’t you need it?” | |||
“Will you smile?” “You want to cry?” | |||
“You want to be touched?” “But will you break?” | |||
“You want to see ***?” “You want to run away?” | |||
|eng4= | |||
–Really now? | |||
|eng5= | |||
I’ll love you the most, more than anyone else | |||
I’ll set a crown of flowers in your hair | |||
They won’t need watering will they? | |||
After all, look how much you’re crying! | |||
Don’t get angry if your feet get cut | |||
Rather than sleeping in a witch’s castle | |||
Blossom right beside me! | |||
I’ll make you nice, whispering sweet nothings.. | |||
|eng6= | |||
I wonder, does my sleeping beauty still dream? | |||
If she wakes up someday | |||
I’ll give her petals of scarlet flowers | |||
So she’ll forget everything.. | |||
|eng7= | |||
I want beautiful things | |||
Like your voice full of laughter | |||
Don’t make wishes to fairies | |||
The only one you beg to is me! | |||
|eng8= | |||
I stop and catch your breath in a kiss | |||
I squeeze your white fingertips | |||
I unlace your blouse and bring my cheek close, | |||
Bite and leave teeth marks over your heart | |||
These games every night are my little secret | |||
I sprinkle seeds, budding into small traps | |||
My darkness in you impregnated | |||
Falls softly, ever deeper and deeper.. | |||
|eng9= | |||
“Want..” “Take..” | |||
“Smile..” “Cry..” | |||
“I want to touch you, break you..” | |||
“Come to see me, and run away..” | |||
|eng10= | |||
–Come now.. | |||
|eng11= | |||
I know it’s a contradiction, but please – Betray me! | |||
“I just want to love you more than anyone else!” | |||
Even while I think it I hurt you.. | |||
I want to see you blossom ’til the very end! | |||
With my right hand I stroke your round cheek | |||
With my left hand I want to stop your breath | |||
I don’t need any kind of “established harmony” | |||
I just want to be with you! | |||
|eng12= | |||
I’ll love you the most, more than anyone else | |||
If you want to be a princess, Sleeping Beauty | |||
Make a ring of thorns, in the garden of sleep | |||
Prick your finger on the spindle! | |||
Alone together in this castle | |||
I twine around your legs | |||
I softly lick your tears | |||
Closing upon you ever deeper and deeper.. | |||
|notes= | |notes= | ||
''Translated by [https://kafkafuura.wordpress.com/2011/ | ''Translated by [https://kafkafuura.wordpress.com/2011/02/09/ibara-no-shiro/ Kafka-Fuura]'' | ||
}} | }} |
Revision as of 10:02, 12 April 2015
Castle of Roses and Thorns by ShibayanRecords | ||
---|---|---|
Featured in:
|
||
Original | Romanized | Translation |
荊姫になりたいの? 棘の指輪を編んでその皮膚に巻いてあげる 泣いて泣いて花を染めてよ |
Ibara-hime ni naritai no? Toge no yubiwa wo ande sono hifu ni maiteageru Naite naite hana wo shimete yo |
You want to be a sleeping beauty? A princess of roses and thorns? Then I’ll weave you a ring of thorns and wrap it around your finger, So cry and cry and dye all these flowers.. |
糸巻きに眠る前に言葉遊びしましょう その指に教えるから 野薔薇 荊 バラバラになる |
Itomaki ni nemuru mae ni kotoba asobi shimashou Sono yubi ni oshieru kara Nobara ibara bara-bara ni naru |
Before you sleep all spun in spools of thread, shall we play a bit with words? I’ll show you with your finger How these wild roses and thorns will be dashed apart.. |
「欲しがるの?」「いらないの?」 「ほほえむの?」「泣きたいの?」 「触れたいの?」「こわれるの?」 「会いたいの?」「逃げたいの?」 |
“Hoshigaru no?” “Iranai no?” “Hohoemu no?” “Nakitai no?” “Furetai no?” “Kowaru no?” “Aitai no?” “Nigetai no?” |
“Do you want it?” “Don’t you need it?” “Will you smile?” “You want to cry?” “You want to be touched?” “But will you break?” “You want to see ***?” “You want to run away?” |
ーーそう? |
–Sou? |
–Really now? |
一番大切に愛してあげる 花かんむりを乗せてあげる 水やりは必要ないでしょう だってあなたが泣くもの 足を切っても怒らないで 魔女のお城に眠るよりは わたしのそばで咲いていてよ 縋る言葉で優しくさせてよ |
Ichiban taisetsu ni aishite ageru Hana kanmuri wo nosete ageru Mizu yari wa hitsuyou nai deshou Datte anata ga naku mono Ashi wo kittemo okoranai de Majo no oshiro ni nemuru yori wa Watashi no soba de saiteite yo Sugaru kotoba de yasashiku sasete yo |
I’ll love you the most, more than anyone else I’ll set a crown of flowers in your hair They won’t need watering will they? After all, look how much you’re crying! Don’t get angry if your feet get cut Rather than sleeping in a witch’s castle Blossom right beside me! I’ll make you nice, whispering sweet nothings.. |
荊姫も夢見るの? いつか目覚めるのなら 赤い花びらをあげる なにもかもを忘れるように |
Ibara-hime mo yume miru no? Itsuka mezameru no nara Akai hanabira wo ageru Nani mo ka mo wo wasureru you ni |
I wonder, does my sleeping beauty still dream? If she wakes up someday I’ll give her petals of scarlet flowers So she’ll forget everything.. |
綺麗なものが欲しいの あなたの笑う声もね 妖精に願わないで わたしだけに希うのよ |
Kirei na mono ga hoshii no Anata no warau koe mo ne Yousei ni negawanai de Watashi dake ni koinegau no yo |
I want beautiful things Like your voice full of laughter Don’t make wishes to fairies The only one you beg to is me! |
止まる呼吸包んで口づけるの 白い指先握ってみるの ほどく胸元頬を寄せて 心臓に歯を立てるの 夜毎遊戯は秘密の種 蒔いて芽吹いたちいさな糧 あなたの孕むわたしの悪 深く深くへそうっと落ちてくの |
Tomaru kokyuu tsutsunde kuchidzukeru no Shiroi yubisaki nigittemiru no Hodoku munamoto hoo wo yosete Shinzou ni ha wo tateru no Yogoto yuugi wa himitsu no tane Maite mebuita chiisa na kate Anata no haramu watashi no aku Fukaku fukaku e soutto ochiteku no |
I stop and catch your breath in a kiss I squeeze your white fingertips I unlace your blouse and bring my cheek close, Bite and leave teeth marks over your heart These games every night are my little secret I sprinkle seeds, budding into small traps My darkness in you impregnated Falls softly, ever deeper and deeper.. |
「欲しがって」「受けとって」 「ほほえんで」「泣きだして」 「触れたいの」「こわしたい」 「会いにきて」「逃げ出して」 |
“Hoshigatte” “Uketotte” “Hohoende” “Nakidashite” “Furetai no” “Kowashitai” “Ai ni kite” “Nigedashite” |
“Want..” “Take..” “Smile..” “Cry..” “I want to touch you, break you..” “Come to see me, and run away..” |
ーーねえ |
–Nee |
–Come now.. |
お願い裏切ってよ二律背反 一番愛したいだけよ と思いながら傷つけるの 途絶えるまで咲かせたいの 右手で丸い頬を撫でて 左手で息を止めたいの 予定調和なんていらない あなたといたいだけよ |
Onegai uragitte yo niritsuhaihan Ichiban aishitai dake yo To omoi nagara kizutsukeru no Todaeru made sakasetai no Migite de marui hoo wo nadete Hidarite de iki wo tometai no Yoteichoukan nante iranai Anata to itai dake yo |
I know it’s a contradiction, but please – Betray me! “I just want to love you more than anyone else!” Even while I think it I hurt you.. I want to see you blossom ’til the very end! With my right hand I stroke your round cheek With my left hand I want to stop your breath I don’t need any kind of “established harmony” I just want to be with you! |
一番大切に愛してあげる 荊姫になりたいなら 棘の指輪と眠りの庭 糸車に指を刺すの 孤独の城にふたりきり あなたの脚をつなぎとめて あなたの涙そうっと舐めて 深く深くへそうっと閉ざすの |
Ichiban taisetsu ni aishiteageru Ibara-hime ni naritai nara Toge no yubi wa to nemuri no niwa Itoguruma ni yubi wo sasu no Kodoku no shiro ni futarikiri Anata no ashi wo tsunagitomete Anata no namida soutto namete Fukaku fukaku e soutto tozasu no |
I’ll love you the most, more than anyone else If you want to be a princess, Sleeping Beauty Make a ring of thorns, in the garden of sleep Prick your finger on the spindle! Alone together in this castle I twine around your legs I softly lick your tears Closing upon you ever deeper and deeper.. |
Translated by Kafka-Fuura | ||