• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 華胥の夢

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Dream of Paradise by BUTAOTOME
Featured in:
縁.jpg
Original Romanized Translation

ゆらゆらゆれる向こうに あなたの笑顔が消えてった 呼びながら手を伸ばして 目覚めた自分に怯え泣いていた 笑顔を取り戻さなきゃ 芽生えた命を預かって 呼吸は出来ないけれど 私の心があるうちに

yurayurayureru mukou ni anata no egao ga kietetta yobinagara te wo nobashite mezameta jibun ni obie naiteita egao wo torimodosanakya mebaeta inochi wo azukatte kokyuu wa dekinai keredo watashi no kokoro ga aru uchi ni

Behind the swinging pendulum, your smile faded away Calling out to you, reaching out to you, I awoke scared and crying I’ve got to take back that smile! I’ll keep safe this life born within me I can’t breathe, while I still have this heart

夜がふわり 降りた 声が 響いた 胸 撃ち抜いて

yoru ga fuwari orita koe ga hibiita mune uchinuite

Night lightly fell, and voices rang shooting through my chest

夢みたもの 行き着く先 どこでも あなたといる わたしがいる それだけ 笑う、歩む、ずっと、続く

yume mita mono ikitsuku saki dokodemo anata to iru watashi ga iru sore dake warau, ayumu, zutto, tsuzuku

Whatever I’ve seen in dreams, wherever they lead I’m here, together with you, and that’s all that matters Laughing, walking, together forever...

裏切ることを知らない 瞳は七色に染まって すべてを忘れた主の 機微に触れたいと願うけど

uragiru koto wo shiranai hitomi wa nanairo ni somatte subete wo wasureta nushi no kibi ni furetai to negau kedo

I could never think of betraying you, your eyes dyed in seven colors My master who has forgotten everything... though I wish I could know more of you

遥か遠く 失くしたもの 見つけて 脳 突き抜けて

haruka tooku nakushita mono mitsukete nou tsukinukete

Far far away, finding things that are lost, piercing the brain

何処にもない 描いた夢 探して あなたは今 泣いているの 教えて 道を進む、想い、抱いて

doko ni mo nai egaita yume sagashite anata wa ima naiteiru no oshiete michi wo susumu, omoi, daite

I’m searching for a fabricated dream that would never be Tell me now why you’re crying... I continue down the road holding onto these emotions

心無くし 生きたままで 死んでも わたしはほら 永遠に そばに いるから 夢みたもの 行き着く先 どこでも あなたといる わたしがいる それだけ 笑う、歩む、ずっと、続く

kokoro nakushi ikita mama de shindemo watashi wa hora towa ni soba ni iru kara yume mita mono ikitsuku saki dokodemo anata to iro watashi ga iru sore dake warau, ayumu, zutto, tsuzuku

Even if I were to lose this heart, alive but dead That way, see? I would be beside you forever Whatever I’ve seen in dreams, wherever they lead I’m here, together with you, and that’s all that matters Laughing, walking, together forever...