• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 行列のできるえーりん診療所: Difference between revisions

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Re-formatted page, added separate kanji page(copypasted), and added my own romanized lyrics(rough translation to follow if no one else does it before me tomorrow); this is my first whole page edit)
(Added stub tag(would you call it that?), and added my (crappy) lyric translations thus far minus the lines where I simply "missed something")
Line 1: Line 1:
{{Stub}}
* Return to [[東方真華神祭]]
* Return to [[東方真華神祭]]
Currently being translated, translations given are not yet fully accurate.
----
----


Line 13: Line 16:
amata no kanju ga koi tsudou hourai no shinryoujo
amata no kanju ga koi tsudou hourai no shinryoujo
|
|
 
A shape reaches as far as the moon, a distant queue<br/>
Many patients are assembled at the Hourai Clinic
|-
|-
|
|
Line 20: Line 24:
Heart wa doumyakukouka
Heart wa doumyakukouka
|
|
 
<br/>
They leave it up to their metabolism<br/>
They have clogged arteries
|-
|-
|
|
Line 29: Line 35:
sugu yokunaru kara your love odaiji ni
sugu yokunaru kara your love odaiji ni
|
|
 
Love of disease, it comes from heartbreak, what kind of girl is this?<br/>
Made from hardship, indeed, she has problems in her heart<br/>
(Oh, please cure me, Eirin)<br/>
She takes out some medication, her favourite prescription<br/>
Her condition immediately improves Take care of your love
|-
|-
|
|
Line 36: Line 46:
nyuuin mo yamunaishi ne<br/>
nyuuin mo yamunaishi ne<br/>
|
|
 
A feverish sigh, the feeling is sleepwalking<br/>
<br/>
Your hospital visit is over, too
|-
|-
|
|
kokoro no shikumi wa ne<br/>
kokoro no shikumi wa ne honto wa motto simple de ne<br/>
honto wa motto simple de ne<br/>
fukabu tsukikage to onaji<br/>
fukabu tsukikage to onaji<br/>
(Oh, please cure me, Eirin)<br/>
(Oh, please cure me, Eirin)<br/>
Line 46: Line 57:
kitto yokunara ka your heart odaiji ni
kitto yokunara ka your heart odaiji ni
|
|
 
The structure of your heart is really much simpler than that<br/>
It's like floating on the moon<br/>
(Oh, please cure me, Eirin)<br/>
There isn't a medication for that meek heart that twists due to a single word<br/>
Surely you'll become better? Take care of your heart
|-
|-
|
|
Line 52: Line 67:
tsuki atte iki ya inai no kusuri wa eien bu
tsuki atte iki ya inai no kusuri wa eien bu
|
|
 
Everyone falls ill to an incurable illness<br/>
To associate with a fresh start, the advantage of immortality
|-
|-
|
|
Line 61: Line 77:
sugu yokunaru kara your love odaiji ni
sugu yokunaru kara your love odaiji ni
|
|
 
Love of disease, it comes from heartbreak, what kind of girl is this?<br/>
Made from hardship, indeed, she has problems in her heart<br/>
(Oh, please cure me, Eirin)<br/>
She takes out some medication, her favourite prescription<br/>
Her condition immediately improves, Take care of your love
|-
|-
|
|
(Oh, please cure me, Eirin)
(Oh, please cure me, Eirin)
|
|
 
(Oh, please cure me, Eirin)
|-
|-
|
|
(Oh, please cure me, Eirin)
(Oh, please cure me, Eirin)
|
|
 
(Oh, please cure me, Eirin)
|-
|-
|}
|}

Revision as of 02:48, 6 September 2008

Hakurei Shrine collapsed and needs rebuilding Attention: This article is a stub and it needs expanding with more information related to the article's topic. If you can add to it in any way, please do so.

Currently being translated, translations given are not yet fully accurate.


Gyouretsu no Dekiru Eirin Shinryoujo

Eirin's Clinic That People Queue Up For

tsuki made todoku you na haruka na gyouretsu ni
amata no kanju ga koi tsudou hourai no shinryoujo

A shape reaches as far as the moon, a distant queue
Many patients are assembled at the Hourai Clinic

kokoro wa mizu mono de koi wa abura mono
kidzuka me mama ni metabolic
Heart wa doumyakukouka


They leave it up to their metabolism
They have clogged arteries

koi no yamai wa ne tsurai kara ne, donna ko demo
hari seike sou na mune kakae
(Oh, please cure me, Eirin)
okusuri dashimasu ne totte oki no koi no shohousen
sugu yokunaru kara your love odaiji ni

Love of disease, it comes from heartbreak, what kind of girl is this?
Made from hardship, indeed, she has problems in her heart
(Oh, please cure me, Eirin)
She takes out some medication, her favourite prescription
Her condition immediately improves Take care of your love

toiki wa netsubyou de kimochi wa muyuubyou
sekikomu hodo no platonic
nyuuin mo yamunaishi ne

A feverish sigh, the feeling is sleepwalking

Your hospital visit is over, too

kokoro no shikumi wa ne honto wa motto simple de ne
fukabu tsukikage to onaji
(Oh, please cure me, Eirin)
okusuri ja nakute ne sono sunao natta hitokoto de
kitto yokunara ka your heart odaiji ni

The structure of your heart is really much simpler than that
It's like floating on the moon
(Oh, please cure me, Eirin)
There isn't a medication for that meek heart that twists due to a single word
Surely you'll become better? Take care of your heart

daremo ga wazurau fuchi no yamai nara
tsuki atte iki ya inai no kusuri wa eien bu

Everyone falls ill to an incurable illness
To associate with a fresh start, the advantage of immortality

koi no yamai wa ne tsurai kara ne, donna to demo
hari seike sou na mune kakae
(Oh, please cure me, Eirin)
okusuri dashimasu ne totte oki no koi no shohousen
sugu yokunaru kara your love odaiji ni

Love of disease, it comes from heartbreak, what kind of girl is this?
Made from hardship, indeed, she has problems in her heart
(Oh, please cure me, Eirin)
She takes out some medication, her favourite prescription
Her condition immediately improves, Take care of your love

(Oh, please cure me, Eirin)

(Oh, please cure me, Eirin)

(Oh, please cure me, Eirin)

(Oh, please cure me, Eirin)

Kanji