• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 観測ポラリス

From Touhou Wiki
Revision as of 19:02, 1 January 2022 by SHINIGIWAFOREVER (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Polaris’ Observers by Shinigiwa Satellite
Featured in:
SGSL-1003.jpg
DEAD AGAIN
  • 観測ポラリス
  • Kansoku Polaris
  • length: 04:17
  • arrangement: 衛☆星太郎
  • lyrics: めらみぽっぷ
  • vocals: めらみぽっぷ
  • original title: 天空のグリニッジ
  • source: 大空魔術 ~ Magical Astronomy
    Track 02
Original Romanized Translation

午前零時 月は満ちて遥か違い幻想 空を見上げ耳を澄まし 星の声を聞いたら

gozenreiji tsuki wa michite haruka chigai gensou sora wo miage mimi wo sumashi hoshi no koe wo kiitara

Midnight, the moon is full and far away lies a different illusion Look at the sky and listen carefully. If only you could hear the stars’ voice

出逢いはいつだって奇跡に満ち溢れてる 最高の瞬間に心躍らせて

deai wa itsudatte kiseki ni michiafureteru saikou no shunkan ni kokoro odorasete

Meetings are always full of miracles, the best Moments that make our hearts pounding

きらきら輝いた星空キャンバスに夢を描いて 宇宙の果ては何があるの 謎だらけで 発車のベルが鳴り ふたりは駆け出したミステリーツアー 胸の鼓動が高鳴り 不思議ね 銀河の虹を渡りましょう

kirakira kagayaita hoshizora kyanbasu ni yume wo egaite uchuu no hate wa nani ga aru no nazo darakede hassha no beru ga nari futari wa kakedashita misuterii tsuaa mune no kodou ga takanari fushigi ne ginga no niji wo watarimashou

I paint a dream on a canvas made of a twinkle, shiny starry sky Is there something at the end of space? It’s a mystery The departure bell rung and we began to ran to a mystery tour Our hearts are beating so fast, it’s so strange Let’s cross the galaxy’s rainbow

la la la la...

 

 

数多の星 線で繋ぎ 膨らませた空想 願いかけて魔法かけて 君と巡る旅路ね

amata no hoshi sen de tsunagi fukuramaseta kuusou negai kakete mahou kakete kimi to meguru tabiji ne

Many stars connected by a line, increasing daydreams Make a wish, cast a spell, it’s a round trip with you

憧れを掴んで広がる新世界へと 最高の瞬間に心躍らせて

akogare wo tsukande hirogaru shinsekai e to saikou no shunkan ni kokoro odorasete

Reaching what we long for, towards a vast, new world The best moment that makes our hearts pounding

きらきら輝いた星空キャンバスに夢を描いて 宇宙の果ては何があるの 謎だらけで 発車のベルが鳴り ふたりは駆け出したミステリーツアー 胸の鼓動が高鳴り 不思議ね 銀河の虹を渡りましょう

kirakira kagayaita hoshizora kyanbasu ni yume wo egaite uchuu no hate wa nani ga aru no nazo darakede hassha no beru ga nari futari wa kakedashita misuterii tsuaa mune no kodou ga takanari fushigi ne ginga no niji wo watarimashou

I paint a dream on a canvas made of a twinkle, shiny starry sky Is there something at the end of space? It’s a mystery The departure bell rung and we began to ran to a mystery tour Our hearts are beating so fast, it’s so strange Let’s cross the galaxy’s rainbow

忘れかけた幼い記憶 星の欠片 探しに行こう ふたりで見つけた素敵な場所へと 時空の狭間で光を求めて

wasure kaketa osanai kioku hoshi no kakera sagashi ni ikou futari de mitsuketa suteki na basho e to jikuu no hazama de hikari wo motomete

I’m forgetting childhood memories Let’s go searching for stars’ pieces Into the beautiful place we have found We search for light in the gap of space-time

la la la la la la...

 

 

きらきら輝いた星空キャンバスに夢を描いて 宇宙の果ては何があるの 謎だらけで 発車のベルが鳴り ふたりは駆け出したミステリーツアー 胸の鼓動が高鳴り 不思議ね 銀河の虹を渡りましょう

kirakira kagayaita hoshizora kyanbasu ni yume wo egaite uchuu no hate wa nani ga aru no nazo darakede hassha no beru ga nari futari wa kakedashita misuterii tsuaa mune no kodou ga takanari fushigi ne ginga no niji wo watarimashou

I paint a dream on a canvas made of a twinkle, shiny starry sky Is there something at the end of space? It’s a mystery The departure bell rung and we began to ran to a mystery tour Our hearts are beating so fast, it’s so strange Let’s cross the galaxy’s rainbow

Translated by Jaefine at Mirror of Paranoia