• Welcome to Touhou Wiki!
  • Registering is temporarily disabled. Check in our Discord server to request an account and for assistance of any kind.

Lyrics: 透明な記憶の風穴

From Touhou Wiki
Jump to navigation Jump to search
Blowhole of the Transparent Memories by 少女フラクタル
  • 透明な記憶の風穴
  • Toumei na Kioku no Kazaana
  • length: 04:10
  • arrangement: 奥山ナマリ
  • lyrics: 奥山ナマリ
  • vocals: 柚木梨沙
  • original title: 暗闇の風穴
  • source: 東方地霊殿 ~ Subterranean Animism
    Stage 1 Theme
Original Romanized Translation

愛想入り組む体 脆もろくすぐに解ける 見返し恥ずかしいなら 塗り潰してあげる

aisou irikumu karada moroku sugu ni tokeru mikaeshi hazukashii nara nuritsubushite ageru

Affection has made things complicated. My body is brittle and falls apart all too easily. If you’re too embarrassed to look back then I’ll paint it all over for you.

どんな特別な宝玉もぶら下げていたら 当然と言う闇が光を奪い去って逝く 鏡に目を当てて

donna tokubetsu na hougyoku mo burasagete itara touzen to iu yami ga hikari o ubaisatte yuku kagami ni me o atete

No matter what jewel I hang up darkness will steal away light as a matter of course. I look into the mirror.

透明な記憶の風穴 片目閉じて気づいた 心模様

toumei na kioku no kazaana katame tojite kidzuita kokoro moyou

There's a blowhole in my transparent memories. I closed my eye and noticed that it’s heart-shaped.

表は紫に乾く 寡黙の駒果てまで 追い詰める

omote wa murasaki ni kawaku kamoku no koma hate made oitsumeru

The front of the silent piece has dried and turned purple. I’ll chase it to the end.

これから何を仕掛けるの? それが見えない君と 続かない言葉かき混ぜ 雨宿りをしていた

kore kara nani o shikakeru no? sore ga mienai kimi to tsuzukanai kotoba kakimaze amayadori o shiteita

What will you set up now? I asked you, though I cannot see you. I mixed together interrupted words while sheltering from the rain.

素顔は噂の道を転げ亡霊になる 睨にらまれた時捉えてる事が違っていた 鏡を覗き込む

sugao wa uwasa no michi o koroge bourei ni naru niramareta toki toraeteru koto ga chigatte ita kagami o nozoki komu

My honesty tumbles down the path of rumours and becomes a ghost. It was wrong to grab them when they looked at me. I gaze into the mirror.

透明な心に風穴 目を塞ぎたくなる程 暴かれる

toumei na kokoro ni kazaana me o fusagitaku naru hodo abakareru

There’s a blowhole in my transparent heart. It’s so exposed it makes me want to close my eyes.

裏側あなたを映して 固結びの約束を繋いだ

uragawa anata o utsushite katamusubi no yakusoku o tsunaida

The mirror’s reverse shows you. We made a firm promise.

戯じゃれ付いてる喉を撫でて 目の色を確かめていたかった

jare tsuiteru nodo o nadete me no iro o tashikamete itakatta

I playfully stroke around your throat. I wanted to be sure of the colour of your eyes.

透明な記憶の風穴 片目閉じて気づいた 心模様

toumei na kioku no kazaana katame tojite kidzuita kokoro moyou

There's a blowhole in my transparent memories. I closed my eye and noticed that it’s heart-shaped.

表は紫に乾く 寡黙の駒果てまで 追い詰める

omote wa murasaki ni kawaku kamoku no koma hate made oitsumeru

The front of the silent piece has dried and turned purple. I’ll chase it to the end.

透明な心に風穴 記憶の粒が裂け目を埋めていく

toumei na kokoro ni kazaana kioku no tsubu ga sakeme o umete iku

There’s a blowhole in my transparent heart. Grains of memories are filling in the cracks.

Lyrics source: https://releska.com/2023/09/30/the-blowhole-in-my-transparent-memories/

Translated by Releska.